<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?> <!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd'> <html class="client-nojs" dir="ltr" lang="en"> <head> <meta charset="UTF-8" /> <title>Документи/Як/Ð’Ñтановити - OpenSCADAWiki</title> <meta content="MediaWiki 1.26.4" name="generator" /> <link href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" rel="copyright" /> <link href="../en/files/doc.css" rel="stylesheet" /></head> <body><div class="floatright"><a href="index.html"><img alt="OpenSCADA" src="../en/files/index.png" /></a></div><div id="mw_header"> <div class="mw-indicators"> </div> <h1 id="firstHeading" lang="uk">Документи/Як/Ð’Ñтановити</h1> </div><div class="mw-content-ltr" dir="ltr" id="mw-content-text" lang="uk"><div class="mw-pt-translate-header noprint" dir="ltr" lang="en">This page is a <span class="plainlinks"><a class="external text" href="http://oscada.org/wiki/index.php?title=Special:Translate&group=page-Documents%2FHow+to%2FInstall&action=page&filter=&language=uk" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">translated version</a></span> of the page <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Documents/How_to/Install" title="Documents/How to/Install">Documents/How to/Install</a> and the translation is 100% complete.</div><hr /><div class="mw-pt-languages" dir="ltr" lang="en"><div class="mw-pt-languages-list autonym"><a class="mw-pt-languages-ui mw-pt-progress mw-pt-progress--complete" href="../en/How_to_Install.html" title="Documents/How to/Install (100% translated)">English</a> • ‎<a class="mw-pt-progress mw-pt-progress--complete" href="../ru/How_to_Install.html" title="Документы/Как/УÑтановить (100% translated)">mRussian</a> • ‎<span class="mw-pt-languages-selected mw-pt-progress mw-pt-progress--complete">УкраїнÑька</span></div></div> <div style="float:right; border:1px solid gray; width:300px; padding:2px; margin-left: 10pt; margin-bottom: 10pt;"> <ul><li> <b>Ðвтор:</b> <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/User:RomanSavochenko" title="User:RomanSavochenko">Роман Савоченко</a></li></ul> </div> <p>Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA загалом можна здійÑнити двома ÑпоÑобами. Перший та проÑтий ÑпоÑіб, це отримати готові пакети Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтаного диÑтрибутиву ОС Linux. Другий — ÑклаÑти OpenSCADA з вихідних текÑтів. </p><p>Процедура вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñильно залежить від викориÑтаного диÑтрибутиву Linux Ñ– вичерпно Ñ—Ñ— опиÑати у даному поÑібнику не Ñ” можливим. Тому може знадобитиÑÑ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¾ÐºÐµ знайомÑтво з механізмами вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐŸÐ— обраного диÑтрибутиву Linux в його документації. За відÑутноÑÑ‚Ñ– у кориÑтувача таких знань, умінь Ñ– ÑхильноÑÑ‚Ñ– до конкретного диÑтрибутиву Linux, наполегливо рекомендуєтьÑÑ Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ його за критерієм наÑвноÑÑ‚Ñ– до нього пакетів OpenSCADA Ñ– навіть репозиторію пакетів, що забезпечить найпроÑтіше та безпроблемне вÑтановленнÑ. </p><p>Якщо у кориÑтувача викликає Ñкладнощі вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ тільки OpenSCADA, але й диÑтрибутиву Linux, то, на перший чаÑ, він може ÑкориÑтатиÑÑ "живим" диÑтрибутивом Linux із вÑтановленою та готовою до роботи Ñ– Ð²Ð¸Ð²Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтрацією та повноцінною OpenSCADA. Якщо його влаштує таке Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ— доÑтупноÑÑ‚Ñ–, то він може зупинити Ñвій вибір на ньому Ñ– вÑтановити. Ðа цей Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупні "живі" збірки на оÑнові диÑтрибутиву Debian Ñ– ALTLinux (заÑтаріле) у виглÑді гібридних CD/DVD/USB-штампів на Ñторінці: <a class="external free" href="http://oscada.org/ua/golovna/zavantazhiti/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">http://oscada.org/ua/golovna/zavantazhiti/</a>. Детальніше дивітьÑÑ Ñƒ документі "<a href="How_to_Live_disk.html" title="Special:MyLanguage/Documents/How to/Live disk">Як Ñтворити Живий диÑк</a>". </p> <div class="toc" id="toc"><div id="toctitle"><h2>Contents</h2></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#.D0.92.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_OpenSCADA_.D0.B7_.D0.B3.D0.BE.D1.82.D0.BE.D0.B2.D0.B8.D1.85_.D0.BF.D0.B0.D0.BA.D0.B5.D1.82.D1.96.D0.B2"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext"><span>Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA з готових пакетів</span></span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-2"><a href="#.D0.94.D0.BE.D0.B4.D0.B0.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D1.80.D0.B5.D0.BF.D0.BE.D0.B7.D0.B8.D1.82.D0.BE.D1.80.D1.96.D1.8E_.D0.BF.D0.B0.D0.BA.D0.B5.D1.82.D1.96.D0.B2_.D1.96_.D0.B2.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_OpenSCADA_.D0.B7_.D0.BD.D1.8C.D0.BE.D0.B3.D0.BE"><span class="tocnumber">1.1</span> <span class="toctext"><span>Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–ÑŽ пакетів Ñ– вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA з нього</span></span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-3"><a href="#.D0.A0.D1.83.D1.87.D0.BD.D0.B5_.D0.B2.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.BF.D0.B0.D0.BA.D0.B5.D1.82.D1.96.D0.B2_OpenSCADA"><span class="tocnumber">1.2</span> <span class="toctext">Ручне вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ–Ð² OpenSCADA</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-4"><a href="#.D0.92.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F-.D1.81.D0.BA.D0.BB.D0.B0.D0.B4.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.B7_.D0.B2.D0.B8.D1.85.D1.96.D0.B4.D0.BD.D0.B8.D1.85_.D1.82.D0.B5.D0.BA.D1.81.D1.82.D1.96.D0.B2"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Ð’ÑтановленнÑ-ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· вихідних текÑтів</span></a></li> </ul> </div> <h3><span class="mw-headline" id=".D0.92.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_OpenSCADA_.D0.B7_.D0.B3.D0.BE.D1.82.D0.BE.D0.B2.D0.B8.D1.85_.D0.BF.D0.B0.D0.BA.D0.B5.D1.82.D1.96.D0.B2"><span class="mw-headline-number">1</span> <span id="ReadyPacks" title="#ReadyPacks">Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA з готових пакетів</span></span></h3> <p>Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· готових пакетів Ñвоєю чергою може здійÑнюватиÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¼Ð° методами. Перший — проÑтіший, коли пакети OpenSCADA вже приÑутні у <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/golovna/zavantazhiti/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">влаÑних репозиторіÑÑ… пакетів OpenSCADA</a> або офіційних — додаткових репозиторіÑÑ… викориÑтаного диÑтрибутиву ОС Linux. Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… пакетів Ñ” лише питаннÑм запуÑку типової програми ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ диÑтрибутиву з подальшим вибором пакетів OpenSCADA. Окрім проÑтого вÑтановленнÑ, репозиторій пакетів загалом дозволÑÑ” проÑто утримувати операційну ÑиÑтему оновленою, безпечною та актуальною! Другий ÑпоÑіб передбачає Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ–Ð² OpenSCADA Ñ– вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ—Ñ… вручну. </p><p>Перевірити наÑвніÑÑ‚ÑŒ пакетів OpenSCADA у репозиторіÑÑ… диÑтрибутивів Linux або OpenSCADA, а також завантажити пакети OpenSCADA Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑтановленнÑ, можна на <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/golovna/zavantazhiti/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Ñторінці Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ„Ñ–Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайту OpenSCADA</a>. Тут також можна отримати конфігурацію Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ—Ð² пакетів OpenSCADA до пакетного менеджеру вашого диÑтрибутиву Linux. </p><p><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:At.png"><img alt="At.png" height="22" src="../en/files/At.png" width="22" /></a> Завантажувати пакети Ñ– підключати репозиторії пакетів треба безпоÑередньо Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— викориÑтаного диÑтрибутиву, інакше під Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑƒÑ‚ÑŒ виникнути нерозв'Ñзні проблеми з залежноÑÑ‚Ñми. </p> <h4><span class="mw-headline" id=".D0.94.D0.BE.D0.B4.D0.B0.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D1.80.D0.B5.D0.BF.D0.BE.D0.B7.D0.B8.D1.82.D0.BE.D1.80.D1.96.D1.8E_.D0.BF.D0.B0.D0.BA.D0.B5.D1.82.D1.96.D0.B2_.D1.96_.D0.B2.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_OpenSCADA_.D0.B7_.D0.BD.D1.8C.D0.BE.D0.B3.D0.BE"><span class="mw-headline-number">1.1</span> <span id="ReadyPacksRepo" title="#ReadyPacksRepo">Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–ÑŽ пакетів Ñ– вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA з нього</span></span></h4> <p>Репозиторії з пакетами надаютьÑÑ Ñамим проєктом OpenSCADA, Ñлужбова Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñких зазвичай розташовуєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñд з Ñамими пакетами Ñ– оновлюєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ при Ñкладанні, тобто ці репозиторії Ñ” найбільш Ñвіжими Ñ– найліпшими. Хоча пакети OpenSCADA вÑе ще можна зуÑтріти у репозиторіÑÑ… таких диÑтрибутивів ОС Linux: <a class="external text" href="http://www.altlinux.ru" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">ALTLinux</a> Ñ– диÑтрибутивах, заÑнованих на пакетній базі <a class="external text" href="http://fedoraproject.org" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Fedora</a>, але вони там Ñкоріше за вÑе будуть Ñтарі, оÑкільки ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ репозиторіїв диÑтрибутивів розробниками наразі не практикуєтьÑÑ! </p><p>ÐдреÑи репозиторіїв Ñ– конфігурацію менеджеру репозиторіїв можете отримати на тій Ñамій Ñторінці Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA (<a class="external free" href="http://oscada.org/ua/golovna/zavantazhiti/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">http://oscada.org/ua/golovna/zavantazhiti/</a>) або в прикладах нижче. </p><p>При вÑтановлені з репозиторію обираємо тільки пакет з конфігурацією проєкту OpenSCADA або моделлю. Решту буде обрано та вÑтановлено автоматично згідно до залежноÑтей. Зазвичай передбачаютьÑÑ Ð½Ð°Ñтупні пакети такого роду: </p> <ul><li> <b>openscada-model-aglks</b>, <b>openscada-model-boiler</b> — проєкти динамічних моделей технологічних процеÑів, Ñкі за ÑуміÑництвом виконують функцію демонÑтрації OpenSCADA;</li> <li> <b>openscada-vis-station</b> — шаблонний проєкт SCADA-Ñтанції, зазвичай запуÑк у графічному інтерфейÑÑ– та без Web;</li> <li> <b>openscada-server</b> — шаблонний проєкт SCADA-Ñерверу, що запуÑкаєтьÑÑ Ñƒ фоновому режимі — режим демону;</li> <li> <b>openscada-plc</b> — шаблонний проєкт ПЛК, що запуÑкаєтьÑÑ Ñƒ фоновому режимі — режим демону;</li> <li> <b>openscada</b> — типове-повне вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA.</li></ul> <p><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:At.png"><img alt="At.png" height="22" src="../en/files/At.png" width="22" /></a> У випадку із <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Special:MyLanguage/Sub-projects/Automation_Linux_distributive" title="Special:MyLanguage/Sub-projects/Automation Linux distributive">Linux ДиÑтрибутивом Ðвтоматизації</a> Ñ– пакетами верÑÑ–Ñ— тривалої підтримки (LTS), до оÑновної назви пакетів додаєтьÑÑ ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ "-lts" — "openscada-lts", оÑкільки репозиторій один Ñ– він міÑтить пакети обох гілок: Робочої Ñ– LTS. </p><p>Ð’ÑтановленнÑ-Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· репозиторію Ñ” проÑтим, але Ñпецифічним до диÑтрибутиву Linux, віконного менеджеру або окремої програми роботи з репозиторіÑми Ñ– пакетами, тому відішлемо читача до відповідної документації на диÑтрибутив або програму, Ñкі він викориÑтовує. Тут-же коротко розглÑнемо Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–ÑŽ Ñ– вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ OpenSCADA за допомогою типових інÑтрументів командного Ñ€Ñдку: </p><p><b><span id="ReadyPacksRepoDeb" title="#ReadyPacksRepoDeb">Репозиторії пакетів оÑновані на менеджері APT (Debian, Ubuntu, ALTLinux)</span></b> — додаютьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñм завантаженого файлу "openscada.list" до теки "/etc/apt/sources.list.d" або редагуваннÑм файлу /etc/apt/sources.list вÑтавкою одного Ñ€Ñдка:<br /> <i>Debian (LTS Ñ– Work, <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Special:MyLanguage/Sub-projects/Automation_Linux_distributive#Debian" title="Special:MyLanguage/Sub-projects/Automation Linux distributive">репозиторій Linux автоматизації</a>):</i> "deb <a class="external free" href="http://ftp.oscada.org/Debian/12/openscada" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">http://ftp.oscada.org/Debian/12/openscada</a> ./"<br /> <i>Ubuntu (LTS):</i> "deb <a class="external free" href="http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/LTS/Ubuntu/22.04" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/LTS/Ubuntu/22.04</a> ./"<br /> <i>Ubuntu (Work):</i> "deb <a class="external free" href="http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/Work/Ubuntu/22.04" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/Work/Ubuntu/22.04</a> ./"<br /> Ð’ÑтановленнÑ: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>apt-get update apt-get install openscada-model-aglks </pre></div> <p><i>ALTLinux (LTS Ñ– Work, <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Special:MyLanguage/Sub-projects/Automation_Linux_distributive#ALTLinux" title="Special:MyLanguage/Sub-projects/Automation Linux distributive">репозиторій Linux автоматизації</a>):</i> "rpm <a class="external free" href="http://ftp.oscada.org/ALTLinux/7" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">http://ftp.oscada.org/ALTLinux/7</a> openscada main"<br /> Ð’ÑтановленнÑ: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>apt-get update apt-get install openscada-Model.AGLKS </pre></div> <p>Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° перевірки підпиÑу (дійÑноÑÑ‚Ñ–) репозиторію та пакетів у ньому (необов'Ñзково Ñ– викориÑтовуєтьÑÑ Ð½Ðµ у вÑÑ–Ñ… репозиторіÑÑ…): </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>wget -P /etc/apt/trusted.gpg.d http://ftp.oscada.org/Misc/openscada-archive-keyring.asc <span class="c"># або на Ñтарих Debian ÑиÑтемах</span> wget -O - http://ftp.oscada.org/Misc/pkgSignKey <span class="p">|</span> sudo apt-key add - </pre></div> <p><b><span id="ReadyPacksRepoRH" title="#ReadyPacksRepoRH">Репозиторії пакетів оÑновані на менеджері пакетів YUM (RedHat, Fedora, CentOs)</span></b> — додаютьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñм або ÑтвореннÑм файлу /etc/yum.repos.d/openscada.repo з вміÑтом: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre><span class="k">[openscada]</span> <span class="na">name</span><span class="o">=</span><span class="s">OpenSCADA</span> <span class="c1">#CentoOs (LTS)</span> <span class="na">baseurl</span><span class="o">=</span><span class="s">http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/LTS/CentOs/7</span> <span class="c1">#CentoOs (Work)</span> <span class="c1">#baseurl=http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/Work/CentOs/6</span> <span class="c1">#Fedora (Work)</span> <span class="c1">#baseurl=http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/Work/Fedora/12</span> <span class="na">enabled</span><span class="o">=</span><span class="s">1</span> <span class="na">gpgcheck</span><span class="o">=</span><span class="s">1</span> <span class="na">repo_gpgcheck</span><span class="o">=</span><span class="s">1</span> <span class="na">gpgkey</span><span class="o">=</span><span class="s">http://ftp.oscada.org/Misc/pkgSignKey</span> </pre></div> <p>Ð’ÑтановленнÑ: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>yum install openscada-Model.AGLKS </pre></div> <p><b>Репозиторії пакетів SuSE YaST</b> — додаютьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>zypper ar -f http://ftp.oscada.org/OpenSCADA/LTS/SuSE/15 OpenSCADA </pre></div> <p>Ð’ÑтановленнÑ: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>zypper in openscada-Model.AGLKS </pre></div> <h4><span class="mw-headline" id=".D0.A0.D1.83.D1.87.D0.BD.D0.B5_.D0.B2.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.BF.D0.B0.D0.BA.D0.B5.D1.82.D1.96.D0.B2_OpenSCADA"><span class="mw-headline-number">1.2</span> Ручне вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ–Ð² OpenSCADA</span></h4> <p>Ð”Ð»Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ–Ð² OpenSCADA Ñ—Ñ… треба завантажити з офіційного Ñайту або іншого джерела. Завантажити зазвичай можна два набори пакетів. </p><p>Перший набір предÑтавлено дванадцÑтьма пакетами: </p> <ul><li> <b>openscada</b> — пакет зі вÑіма файлами потрібними Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку OpenSCADA у повному об'ємі, включаючи вÑÑ– модулі;</li> <li> <b>openscada-server</b> — міÑтить залежноÑÑ‚Ñ–, файл Ñценарію Ñ– конфігурацію проєкту Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку OpenSCADA у режимі ÑервіÑу-демону;</li> <li> <b>openscada-plc</b> — міÑтить залежноÑÑ‚Ñ–, файл Ñценарію, конфігурацію проєкту ПЛК Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку OpenSCADA у режимі ÑервіÑу-демона;</li> <li> <b>openscada-libdb-main</b> — оÑновні бібліотеки OpenSCADA Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ даних та іншого у БД SQLite;</li> <li> <b>openscada-libdb-vca</b> — бібліотеки візуальних компонентів у БД SQLite;</li> <li> <b>openscada-model-aglks</b> — БД та ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— моделі реального чаÑу "ÐГЛКС" (Демо: EN,UK,RU);</li> <li> <b>openscada-model-boiler</b> — БД та ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— моделі реального чаÑу "Котел" (EN,UK,RU);</li> <li> <b>openscada-doc-en</b> — позамережева Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ OpenSCADA англійÑькою мовою;</li> <li> <b>openscada-doc-uk</b> — позамережева Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ OpenSCADA українÑькою мовою;</li> <li> <b>openscada-doc-ru</b> — позамережева Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ OpenSCADA mRussia плеÑкачем;</li> <li> <b>openscada-dev</b> — пакет розробки зі ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… модулів OpenSCADA;</li> <li> <b>openscada-dbg</b> — пакет Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· налагоджувальною інформацією бінарних файлів Ð´Ð»Ñ <a href="How_to_Crash_report.html" title="Special:MyLanguage/Documents/How to/Crash report">звіту</a> Ñ– пошуку помилок у програмі.</li></ul> <p>Другий набір предÑтавлено Ð±Ñ–Ð»Ñ Ð¿'ÑтдеÑÑтьма пакетами з виокремленнÑм модулів OpenSCADA по пакетам: </p> <ul><li> <b>openscada-core</b> — міÑтить Ñдро OpenSCADA, базову конфігурацію Ñ– виконувальні файли;</li> <li> <b>openscada-db-*</b> — модулі підÑиÑтеми "БД";</li> <li> <b>openscada-daq-*</b> — модулі підÑиÑтеми "Збір Даних";</li> <li> <b>openscada-arh-*</b> — модулі підÑиÑтеми "Ðрхіви-ІÑторіÑ";</li> <li> <b>openscada-tr-* </b> — модулі підÑиÑтеми "ТранÑпорти";</li> <li> <b>openscada-prot-* </b> — модулі підÑиÑтеми "ТранÑпортні протоколи";</li> <li> <b>openscada-ui-* </b> — модулі підÑиÑтеми "КориÑтувацькі інтерфейÑи";</li> <li> <b>openscada-spec-* </b> — модулі підÑиÑтеми "Спеціальні";</li> <li> <b>openscada</b> — віртуальний пакет із залежноÑÑ‚Ñми Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— конфігурації OpenSCADA;</li> <li> <b>openscada-server</b> — міÑтить залежноÑÑ‚Ñ–, файл Ñценарію та конфігурацію проєкту Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку OpenSCADA у режимі ÑервіÑу-демону;</li> <li> <b>openscada-plc</b> — міÑтить залежноÑÑ‚Ñ–, файл Ñценарію, конфігурацію проєкту ПЛК Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку OpenSCADA у режимі ÑервіÑу-демона;</li> <li> <b>openscada-vis-station</b> — віртуальний пакет із залежноÑÑ‚Ñми Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— конфігурації OpenSCADA Ñк візуальна SCADA-ÑтанціÑ;</li> <li> <b>openscada-libdb-main</b> — оÑновні бібліотеки OpenSCADA Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ даних та іншого у БД SQLite;</li> <li> <b>openscada-libdb-vca</b> — бібліотеки візуальних компонентів у БД SQLite;</li> <li> <b>openscada-model-aglks</b> — БД та ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— моделі реального чаÑу "ÐГЛКС" (Демо: EN,UK,RU);</li> <li> <b>openscada-model-boiler</b> — БД та ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— моделі реального чаÑу "Котел" (EN,UK,RU);</li> <li> <b>openscada-doc-en</b> — позамережева Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ OpenSCADA англійÑькою мовою;</li> <li> <b>openscada-doc-uk</b> — позамережева Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ OpenSCADA українÑькою мовою;</li> <li> <b>openscada-doc-ru</b> — позамережева Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ OpenSCADA mRussia плеÑкачем;</li> <li> <b>openscada-dev</b> — пакет розробки зі ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… модулів OpenSCADA;</li> <li> <b>openscada-dbg</b> — пакет Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· налагоджувальною інформацією бінарних файлів Ð´Ð»Ñ <a href="How_to_Crash_report.html" title="Special:MyLanguage/Documents/How to/Crash report">звіту</a> Ñ– пошуку помилок у програмі.</li></ul> <p>Перший набір пакетів більш призначено Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтого-ручного вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñкільки він міÑтить лише дванадцÑÑ‚ÑŒ пакетів. Другий набір призначено Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ репозиторії диÑтрибутиву Linux Ñ– подальшого вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ—Ñ… за допомогою пакетного менеджеру, Ñкий здійÑнює автоматичне розв'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтей, а також дозволÑÑ” вÑтановити лише необхідні компоненти OpenSCADA тим Ñамим оптимізуючи робоче оточеннÑ. </p><p>Ручне вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ DEB-пакетів першого набору можна здійÑнити командою, попередньо змінивши робочу директорію на директорію з пакетами: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>dpkg -i openscada-libdb.main_0.9.0-1_all.deb openscada-libdb.vca_0.9.0-1_all.deb openscada-model.aglks_0.9.0-1_all openscada_0.9.0-1_i386.deb </pre></div> <p>Ручне вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ RPM-пакетів першого набору можна здійÑнити командою, попередньо змінивши робочу директорію на директорію з пакетами: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>rpm -i openscada-LibDB.Main-0.9.0-alt1.noarch.rpm openscada-LibDB.VCA-0.9.0-alt1.noarch.rpm openscada-Model.AGLKS-0.9.0-alt1.i586.rpm openscada-0.9.0-alt1.i586.rpm </pre></div> <p><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:At.png"><img alt="At.png" height="22" src="../en/files/At.png" width="22" /></a> У процеÑÑ– Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑƒÑ‚ÑŒ виникнути помилки, пов'Ñзані з незадоволеними залежноÑÑ‚Ñми. При ручному вÑтановлені із пакетів, задовольнÑти Ñ—Ñ… треба буде вручну подібно до вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ–Ð² OpenSCADA або через менеджер пакетів диÑтрибутиву Linux. Випадки наÑвноÑÑ‚Ñ– проблем залежноÑтей можуть бути навіть при вÑтановлені через пакетний менеджер, Ñкщо викориÑтовуєтьÑÑ Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð¹ OpenSCADA, Ñкий не відповідає диÑтрибутиву Linux або його верÑÑ–Ñ—, або-ж не підключено оÑновні репозиторії пакетів Ñамого диÑтрибутиву. У пакетному менеджері APT можна викориÑтовувати команду Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ розв'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ зовнішніх залежноÑтей, Ñкі виникли при ручному вÑтановлені OpenSCADA: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre>apt-get install -f </pre></div> <h3><span class="mw-headline" id=".D0.92.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F-.D1.81.D0.BA.D0.BB.D0.B0.D0.B4.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.B7_.D0.B2.D0.B8.D1.85.D1.96.D0.B4.D0.BD.D0.B8.D1.85_.D1.82.D0.B5.D0.BA.D1.81.D1.82.D1.96.D0.B2"><span class="mw-headline-number">2</span> Ð’ÑтановленнÑ-ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· вихідних текÑтів</span></h3> <p>Якщо відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑ‚ÑŒ отримати готові пакети OpenSCADA Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ диÑтрибутиву, то залишаєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ варіант ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ OpenSCADA з вихідних текÑтів. Цей Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ опиÑано у документі "<a href="How_to_Build_from_source.html" title="Special:MyLanguage/Documents/How to/Build from source">Як ÑклаÑти з вихідних текÑтів</a>". </p> </div><table style="border-top: dotted 2px #999999; margin-top: 20pt; color: gray;" width="100%"><tr><td style="text-align: left;" width="40%"><a href="http://oscada.org/wiki/Documents/How_to/Install/uk">Documents/How_to/Install/uk</a> - <a href="http://oscada.org/en/main/about-the-project/licenses/">GFDL</a></td><td style="text-align: center;">March 2025</td><td style="text-align: right;" width="40%">OpenSCADA 1+r3012</td></tr></table></body> </html>