<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?> <!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd'> <html class="client-nojs" dir="ltr" lang="en"> <head> <meta charset="UTF-8" /> <title>Документи/Як/Звітувати про аварійне Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ - OpenSCADAWiki</title> <meta content="MediaWiki 1.26.4" name="generator" /> <link href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" rel="copyright" /> <link href="../en/files/doc.css" rel="stylesheet" /></head> <body><div class="floatright"><a href="index.html"><img alt="OpenSCADA" src="../en/files/index.png" /></a></div><div id="mw_header"> <div class="mw-indicators"> </div> <h1 id="firstHeading" lang="uk">Документи/Як/Звітувати про аварійне завершеннÑ</h1> </div><div class="mw-content-ltr" dir="ltr" id="mw-content-text" lang="uk"><div class="mw-pt-translate-header noprint" dir="ltr" lang="en">This page is a <span class="plainlinks"><a class="external text" href="http://oscada.org/wiki/index.php?title=Special:Translate&group=page-Documents%2FHow+to%2FCrash+report&action=page&filter=&language=uk" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">translated version</a></span> of the page <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Documents/How_to/Crash_report" title="Documents/How to/Crash report">Documents/How to/Crash report</a> and the translation is 100% complete.</div><hr /><div class="mw-pt-languages" dir="ltr" lang="en"><div class="mw-pt-languages-list autonym"><a class="mw-pt-languages-ui mw-pt-progress mw-pt-progress--complete" href="../en/How_to_Crash_report.html" title="Documents/How to/Crash report (100% translated)">English</a> • ‎<a class="mw-pt-progress mw-pt-progress--complete" href="../ru/How_to_Crash_report.html" title="Документы/Как/ОтчитатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ аварийное завершение (87% translated)">mRussian</a> • ‎<span class="mw-pt-languages-selected mw-pt-progress mw-pt-progress--complete">УкраїнÑька</span></div></div> <div style="float:right; border:1px solid gray; width:300px; padding:2px; margin-left: 10pt; margin-bottom: 10pt;"> <ul><li> <b>Ðвтор:</b> <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/User:RomanSavochenko" title="User:RomanSavochenko">Роман Савоченко</a> </li></ul> </div> <p>Ðалагодженню та теÑтуванню OpenSCADA приділÑєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ð¹ Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð², однак у зв'Ñзку із обмеженіÑÑ‚ÑŽ реÑурÑів Ñ– практичною неможливіÑÑ‚ÑŽ охопити вÑÑ– варіанти конфігурації та Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ OpenSCADA, помилки можуть проÑвлÑтиÑÑ Ñк у виглÑді Ð½ÐµÐ²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… функцій, некоректноÑÑ‚Ñ– Ñ—Ñ… Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° навіть аварійного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ у кориÑтувачів. Ð Ð¾Ð·ÑƒÐ¼Ñ–Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ з боку кориÑтувача дуже важливе та від нього потребуєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð° Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ– деÑкий Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ñ–Ñ‚Ñƒ про проблему, з метою Ñ—Ñ— наÑтупного уÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. </p> <div class="toc" id="toc"><div id="toctitle"><h2>Contents</h2></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#.D0.A3.D0.BC.D0.BE.D0.B2.D0.B8_.D1.82.D0.B0_.D0.B2.D0.B0.D1.80.D1.96.D0.B0.D0.BD.D1.82.D0.B8_.D0.B7.D0.B2.D1.96.D1.82.D1.83.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Умови та варіанти звітуваннÑ</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-2"><a href="#.D0.92.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.B3.D0.B8_.D0.B4.D0.BE_.D0.B7.D0.B2.D1.96.D1.82.D1.83_.D0.BF.D1.80.D0.BE_.D0.BF.D0.BE.D0.BC.D0.B8.D0.BB.D0.BA.D1.83"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Вимоги до звіту про помилку</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-3"><a href="#.D0.9E.D1.82.D1.80.D0.B8.D0.BC.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D1.84.D0.B0.D0.B9.D0.BB.D1.83_.D0.BF.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.B4.D1.81.D0.BC.D0.B5.D1.80.D1.82.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.B4.D0.B0.D0.BC.D0.BF.D1.83_.D1.82.D0.B0_.D0.B9.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.BE.D0.B1.D0.BA.D0.B0_.28.D0.97.D0.90.D0.A1.D0.A2.D0.90.D0.A0.D0.86.D0.9B.D0.95.29"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ передÑмертного дампу та його обробка (ЗÐСТÐРІЛЕ)</span></a></li> </ul> </div> <h2><span class="mw-headline" id=".D0.A3.D0.BC.D0.BE.D0.B2.D0.B8_.D1.82.D0.B0_.D0.B2.D0.B0.D1.80.D1.96.D0.B0.D0.BD.D1.82.D0.B8_.D0.B7.D0.B2.D1.96.D1.82.D1.83.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="mw-headline-number">1</span> Умови та варіанти звітуваннÑ</span></h2> <p>Повідомити про помилку у програмі може кожен, Ð´Ð»Ñ Ñ—Ñ— розглÑду розробниками на загальних підÑтавах вільної технічної підтримки, поза угодою комерційної технічної підтримки або Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ñ–Ñ‚ цього кориÑтувача. Ðле будуть розглÑнуті розробниками тільки помилки, що Ñ” помилками безпоÑередньо OpenSCADA, не Ñ” проблемами Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñторонніх бібліотек, відтворюютьÑÑ Ñƒ розробника на демонÑтраційних конфігураціÑÑ… оÑтанніх верÑій OpenSCADA та наÑвному обладнані проекту OpenSCADA! </p><p>ОÑновним Ñ– єдиним офіційним міÑцем Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилки на загальних підÑтавах вільної технічної підтримки Ñ” розділ форуму "<a class="external text" href="http://oscada.org/ua/forum/topics/vidstezhennja_pomilok/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">ВідÑÑ‚ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº</a>", де <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/rozrobka/rozrobniki" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">розробники</a> <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Special:MyLanguage/Works" title="Special:MyLanguage/Works">гарантовано дадуть на нього відповідь</a>. Якщо Ви не певні, що це помилка безпоÑередньо OpenSCADA, тоді краще напишіть Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ неї у інший розділ форум OpenSCADA, де ніÑких гарантій відповіді не надаєтьÑÑ. Інакше, піÑÐ»Ñ Ñ‚Ñ€ÑŒÐ¾Ñ… поÑпіль некоректних повідомлень про помилку, Ð’Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ відключено від форуму за зліÑне Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— підтримки та конÑультації, безплідно витрачаючи таким чином Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð²! Правила Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилки детально викладено <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/forum/posts/vidstezhennja_pomilok/pravila-4/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">тут</a>. </p><p>Перед формуваннÑм звіту про помилку на загальних підÑтавах вільної технічної підтримки, треба на <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/forum/mitki/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Ñторінці міток форуму</a> ознайомитиÑÑ Ð· переліком відомих помилок: </p> <ul><li> підтверджених-відкритих та вирішуваних наразі — "BugConfirmed";</li> <li> що наразі потребують зворотнього зв'Ñзку від автора — "BugNeedFeedBack";</li> <li> Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñпецифічні до кориÑтувача — "BugEnvironment";</li> <li> некоректних повідомлень про помилку — "BugWrong".</li></ul> <p>ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилки у програмі на підÑтаві <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/poslugi/tekh-pidtrimka/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">комерційної технічної підтримки</a> або Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ñ–Ñ‚ кориÑтувача, можна здійÑнити у такі ÑпоÑоби, згідно до пріоритету розробника: </p> <ul><li> у розділі форуму "<a class="external text" href="http://oscada.org/ua/forum/topics/tekhnichna_pidtrimka/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Технічна підтримка</a>", Ñкий з'ÑвлÑєтьÑÑ Ñ‚Ð° доÑтупний Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑ”Ñтрованих кориÑтувачів, що мають активний <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/poslugi/tekh-pidtrimka/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">пакет технічної підтримки</a>;</li> <li> електронною поштою на адреÑу <a class="external text" href="mailto:service@oscada.org" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">service at oscada.org</a>;</li> <li> безпоÑередньо електронною поштою, ÑервіÑом миттєвих повідомлень та дзвінків, або телефоном <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/rozrobka/rozrobniki" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">розробника</a>, а також <a class="external text" href="http://oscada.org/ua/forum/priv-povidomlennja/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">приватним повідомленнÑм форуму</a> (Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑ”Ñтрованих кориÑтувачів).</li></ul> <h2><span class="mw-headline" id=".D0.92.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.B3.D0.B8_.D0.B4.D0.BE_.D0.B7.D0.B2.D1.96.D1.82.D1.83_.D0.BF.D1.80.D0.BE_.D0.BF.D0.BE.D0.BC.D0.B8.D0.BB.D0.BA.D1.83"><span class="mw-headline-number">2</span> Вимоги до звіту про помилку</span></h2> <p>Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð²Ð¸Ñ… навідних питань, або навіть передчаÑного Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ÑтатуÑом "Ðе помилка", та Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу локалізації проблеми, рекомендуєтьÑÑ Ñлідувати наÑтупним вимогам до звіту: </p> <ul><li> Вказати Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ OpenSCADA, а Ñаме: диÑтрибутив та верÑÑ–ÑŽ операційної ÑиÑтеми.</li> <li> Вказати верÑÑ–ÑŽ OpenSCADA, включаючи SVN-ревізію робочої гілки.</li> <li> Вказати оÑобливоÑÑ‚Ñ– конфігурації та виконаннÑ.</li></ul> <dl><dd><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:At.png"><img alt="At.png" height="22" src="../en/files/At.png" width="22" /></a> У випадку вільної підтримки обов'Ñзковим Ñ” Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¸ у Ñтандартних конфігураціÑÑ… та на <a href="Quick_start.html" title="Special:MyLanguage/Documents/Quick start">демонÑтраційній БД</a>, оÑобливо Ñкщо це аварійне Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ та неможливо Ñформувати звіт про Ð¿Ð°Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ він виÑвлÑєтьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð¸Ð¼.</dd></dl> <ul><li> ОпиÑати дії, Ñкі викликають помилку.</li> <li> ВклаÑти протокол повідомлень OpenSCADA Ð´Ð»Ñ ÑеанÑу з відтвореннÑм помилки.</li> <li> ВклаÑти звіт аварійного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ — розворот Ñтеку Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° момент аварійного завершеннÑ. <ul><li> звіт зазвичай формуєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, генерацією із процеÑу, що падає або передÑмертного дампу пам'ÑÑ‚Ñ– (раніше) — проÑто вÑтановіть <b>GDB</b>; щодо Ñпецифіки тут читайте у наÑтупному розділі;</li> <li> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ñ– розвороту Ñтеку маєте додати налагоджувальну інформацію, вÑтановленнÑм опції "-g" під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ–Ð»Ñції, або вÑтановити готовий налагоджувальний пакет <b>openscada-dbg</b>;</li> <li> при проблемах, пов'Ñзаних із завиÑаннÑм-блокуваннÑм однієї або декількох задач-потоків OpenSCADA, Ð´Ð»Ñ Ñ—Ñ… локалізації може бути кориÑним ручне Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ <span style="border: solid gray 1px; padding: 1px; font-family: monospace; font-size: 1.2em; white-space: nowrap;">openscada-proj snapshot {ProjID} </span> або Ñигналом "SIGSEGV", що викличе Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ñ–Ñ‚Ñƒ про Ð¿Ð°Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð· інформацією про міÑце завиÑаннÑ.</li></ul></li></ul> <h2><span class="mw-headline" id=".D0.9E.D1.82.D1.80.D0.B8.D0.BC.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D1.84.D0.B0.D0.B9.D0.BB.D1.83_.D0.BF.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.B4.D1.81.D0.BC.D0.B5.D1.80.D1.82.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.B4.D0.B0.D0.BC.D0.BF.D1.83_.D1.82.D0.B0_.D0.B9.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.BE.D0.B1.D0.BA.D0.B0_.28.D0.97.D0.90.D0.A1.D0.A2.D0.90.D0.A0.D0.86.D0.9B.D0.95.29"><span class="mw-headline-number">3</span> ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ передÑмертного дампу та його обробка (ЗÐСТÐРІЛЕ)</span></h2> <p><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:At.png"><img alt="At.png" height="22" src="../en/files/At.png" width="22" /></a> Ð¡ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ð·Ñ– неактуальна Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… верÑій OpenSCADA, але можете викориÑтати Ñ—Ñ— вміÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñтарих верÑій або у Ñпецифічному Ñ– ручному вивчені аварійних завершень! </p><p>Під Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ñдро ОС Linux може формувати передÑмертний дамп пам'ÑÑ‚Ñ– програми. За допомогою цього дампу чаÑто можна виÑвити міÑце у програмі, Ñке викликало аварійну зупинку. Ð”Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑ‚Ñ– генерації Ñдром Linux передÑмертного дампу пам'ÑÑ‚Ñ– програми потрібно виконати команди: </p> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr"><pre><span class="c"># Перевірка можливоÑÑ‚Ñ– генерації дампів пам'ÑÑ‚Ñ–</span> <span class="c"># Повертає "core", Ñкщо включена</span> cat /proc/sys/kernel/core_pattern <span class="c"># Ð’ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— дампів пам'ÑÑ‚Ñ–</span> <span class="nb">echo</span> <span class="s2">"core"</span> > /proc/sys/kernel/core_pattern </pre></div> <p>ПіÑÐ»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ потрібно знÑти Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° розмір генерованого файлу дампу. Це обмеженнÑ, по замовченню, у OpenSCADA знÑто та вÑтановлюєтьÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¾ аргументом командного Ñ€Ñдку <b>--noCoreDump</b>. ЗнÑти це обмеженнÑ, на рівні операційної ÑиÑтеми, можна виконавши, перед викликом OpenSCADA, Ñпеціальну команду <span style="border: solid gray 1px; padding: 1px; font-family: monospace; font-size: 1.2em; white-space: nowrap;">ulimit -c unlimited</span>. </p><p>Потім треба переконатиÑÑ Ñƒ тому, що кориÑтувач, Ñкий запуÑкає OpenSCADA, має право запиÑу до робочої теки OpenSCADA, що у оÑтанніх верÑÑ–ÑÑ… OpenSCADA Ñ” обов'Ñзковим та забезпечуєтьÑÑ <a href="Program_manual.html#Projects" title="Special:MyLanguage/Documents/Program manual">менеджером проектів OpenSCADA</a>. </p><p>Далі запуÑкаєтьÑÑ OpenSCADA та відтворюєтьÑÑ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ðµ завершеннÑ, у результаті Ñкого, у робочій теці OpenSCADA, ÑтворюєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» "core". </p><p>ОÑтанні верÑÑ–Ñ— OpenSCADA забезпечують автоматичну генерацію звіту про аварійне завершеннÑ, за наÑвноÑÑ‚Ñ– файлу передÑмертного дампу "core" та налагоджувача <b>gdb</b>, та це здійÑнюєтьÑÑ Ð½Ð° початку запуÑку OpenSCADA. Файли звітів про аварійне Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÑŽÑ‚ÑŒ назву виду "AGLKS_core_2018-02-16_22.06.crash" та накопичуютьÑÑ Ñƒ робочій теці відповідного проекту OpenSCADA. </p><p>Якщо файл дампу пам'ÑÑ‚Ñ– "core" ÑформувавÑÑ, а звіт про аварійне Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ не генеруєтьÑÑ, то ймовірно не вÑтановлено налагоджувача <b>gdb</b>. У такому випадку Ви маєте його вÑтановити та викликати: </p> <ul><li> ÑервіÑну процедуру менеджеру проектів OpenSCADA:</li></ul> <dl><dd><span style="border: solid gray 1px; padding: 1px; font-family: monospace; font-size: 1.2em; white-space: nowrap;">openscada-proj proc {ProjName}</span></dd></dl> <ul><li> або команду прÑмого виклику налагоджувача, із робочої теки проекту:</li></ul> <dl><dd><span style="border: solid gray 1px; padding: 1px; font-family: monospace; font-size: 1.2em; white-space: nowrap;">gdb openscada --core core --batch --quiet -ex "thread apply all bt full" -ex "quit" > {ProjName}_core_$(date +%F_%H:%M).crash</span></dd></dl> <ul><li> або прÑму процедуру налагоджувача у інтерактивному режимі, через виклик <b>gdb</b> без аргументів:</li></ul> <div class="mw-highlight mw-content-ltr" dir="ltr" style="margin-left: 15px"><pre><span class="c"># Перехід до робочої теки проекту OpenSCADA</span> <span class="o">(</span>gdb<span class="o">)</span> <span class="nb">cd</span> /var/spool/openscada/<span class="o">{</span>ProjName<span class="o">}</span> <span class="o">(</span>gdb<span class="o">)</span> <span class="nb">cd</span> ~/.openscada/<span class="o">{</span>ProjName<span class="o">}</span> <span class="c"># Ð’ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу</span> <span class="o">(</span>gdb<span class="o">)</span> file /usr/bin/openscada <span class="c"># Ð’ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ дампу пам'ÑÑ‚Ñ– програми</span> <span class="o">(</span>gdb<span class="o">)</span> core-file ./core.26658 <span class="c"># ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ñƒ Ñтеку Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ â€” звіту про аварійне завершеннÑ</span> <span class="o">(</span>gdb<span class="o">)</span> thread apply all bt full <span class="c">#0 0xb7d104c0 in pthread_cancel () from /lib/librt.so.1</span> <span class="c">#1 0xb7d1edaa in start_thread () from /lib/libpthread.so.0</span> <span class="c">#2 0xb7dfcf5e in clone () from /lib/libc.so.6</span> </pre></div> </div><table style="border-top: dotted 2px #999999; margin-top: 20pt; color: gray;" width="100%"><tr><td style="text-align: left;" width="40%"><a href="http://oscada.org/wiki/Documents/How_to/Crash_report/uk">Documents/How_to/Crash_report/uk</a> - <a href="http://oscada.org/en/main/about-the-project/licenses/">GFDL</a></td><td style="text-align: center;">March 2025</td><td style="text-align: right;" width="40%">OpenSCADA 1+r3012</td></tr></table></body> </html>