<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?> <!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd'> <html class="client-nojs" dir="ltr" lang="en"> <head> <meta charset="UTF-8" /> <title>Документи/Терміни - OpenSCADAWiki</title> <meta content="MediaWiki 1.26.4" name="generator" /> <link href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" rel="copyright" /> <link href="../en/files/doc.css" rel="stylesheet" /></head> <body><div class="floatright"><a href="index.html"><img alt="OpenSCADA" src="../en/files/index.png" /></a></div><div id="mw_header"> <div class="mw-indicators"> </div> <h1 id="firstHeading" lang="uk">Документи/Терміни</h1> </div><div class="mw-content-ltr" dir="ltr" id="mw-content-text" lang="uk"><div class="mw-pt-translate-header noprint" dir="ltr" lang="en">This page is a <span class="plainlinks"><a class="external text" href="http://oscada.org/wiki/index.php?title=Special:Translate&group=page-Documents%2FTerms&action=page&filter=&language=uk" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">translated version</a></span> of the page <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Documents/Terms" title="Documents/Terms">Documents/Terms</a> and the translation is 100% complete.</div><hr /><div class="mw-pt-languages" dir="ltr" lang="en"><div class="mw-pt-languages-list autonym"><a class="mw-pt-languages-ui mw-pt-progress mw-pt-progress--complete" href="../en/Terms.html" title="Documents/Terms (100% translated)">English</a> • ‎<a class="mw-pt-progress mw-pt-progress--high" href="../ru/Terms.html" title="Документы/Термины (67% translated)">mRussian</a> • ‎<span class="mw-pt-languages-selected mw-pt-progress mw-pt-progress--complete">УкраїнÑька</span></div></div> <h3><span class="mw-headline" id=".D0.A2.D0.B5.D1.80.D0.BC.D1.96.D0.BD.D0.B8_.D1.82.D0.B0_.D0.B2.D0.B8.D0.B7.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="mw-headline-number">1</span> Терміни та визначеннÑ</span></h3> <ul><li> <i>Qt</i> — інÑтрументарій розробки ПЗ за допомогою Ñкого зокрема Ñтворено модулі QTStarter (пуÑкач модулів OpenSCADA на бібліотеці Qt), QTCfg (графічний конфігуратор OpenSCADA) Ñ– Vision (редактор та виконавець робочих кориÑтувацьких інтерфейÑів СВУ). Може зуÑтрічатиÑÑ Ñƒ виглÑді <i>QT</i>, що Ñ” раннім запиÑом, викориÑтаним розробниками OpenSCADA Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ Qt.</li> <li> <i>БлокуваннÑ</i> — умовна Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметру за Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкої здійÑнюютьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð±Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ñ– алгоритмом дії із Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ñ—. У деÑких режимах ТП (пуÑк), відповідно до регламенту, може знадобитиÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ â€” деблокуваннÑ.</li> <li> <i>Віджет СВУ</i> — елемент візуалізації СВУ.</li> <li> <i>ДеблокуваннÑ</i> — Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ ТП у певних режимах, Ð´Ð»Ñ Ñких у регламенті передбачена дана операціÑ. Ð”ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… параметрів Ñ” Ñуворо звітною операцією Ñ– вона має відбуватиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ð¼ перÑоналом у відповідному порÑдку!</li> <li> <i>Загальний Сховок</i> — первинний Ñховок OpenSCADA (вказуваний раніше Ñк "*.*" Ñ– потім неÑвно "<gen>"), Ñкий розроблено Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ñ–Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Файлу Ñ– <a href="Program_manual.html#Config" title="Special:MyLanguage/Documents/Program manual">робочої Бази Даних</a> у один Ñховок загальних даних OpenSCADA. Де Конфігураційний Файл Ñ” первинним Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¶Ðµ наÑвних там даних, тобто Ñ—Ñ… зміни, а вÑе нове ÑтворюєтьÑÑ Ñƒ Базі Даних.</li> <li> <i>Кадр СВУ</i> — похідний елемент візуалізації, Ñкий ÑкладаєтьÑÑ Ñ–Ð· базових елементів Ñ– Ñпроможний виконувати функції Ñторінки проєкту СВУ.</li> <li> <i>ÐšÐ²Ñ–Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ (від quietance)</i> — Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ñƒ того, що оперативний перÑонал звернув увагу на Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ роботі ТП. Зазвичай цей Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð±Ð°Ñ‡Ð°Ñ” Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ–Ð² оператором Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– натиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— кнопки Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналізації.</li> <li> <i>КомплекÑний параметр-тег або об'єкт-тег Ñигналу</i> — деталізований Ñигнал джерела даних Ñк вичерпний параметр-тег, що Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ зазвичай міÑтить: <ul><li> Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу у інженерній-реальній одиниці виміру;</li> <li> назва одиниці виміру;</li> <li> шкала-діапазон фізичної зміни Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу — мінімальна та макÑимальна границі;</li> <li> границі Ñигналізації — зазвичай це Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ñ– Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— Ñ– аварійної Ñигналізації;</li> <li> параметри фільтру;</li> <li> параметри оÑобливоÑтей шкали, Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑтовірноÑÑ‚Ñ–, формату предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– інше.</li></ul></li> <li> <i>Модель даних</i> — Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ– ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ‚ÑƒÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… ТП або іншого об'єкту автоматизації у шарі джерела даних SCADA, протоколу обміну або ПЛК. По замовченню маєтьÑÑ Ð½Ð° увазі <a href="Program_manual.html#DAQ" title="Special:MyLanguage/Documents/Program manual">шар джерела даних OpenSCADA</a> зі Ñтруктурою "Об'єкт контролеру"->"Параметр, рівень 1"->...->"Параметр, рівень N"->"Ðтрибут Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ - Ñигнал".</li> <li> <i>Проєкт</i> — термін має багато значень Ñ–, залежно від контекÑту, може визначати: <ul><li> <i>Проєкт (програма) OpenSCADA</i> — вільне програмне забезпеченнÑ, документацію Ñкого ви наразі читаєте.</li> <li> <a href="Program_manual.html#Projects" title="Special:MyLanguage/Documents/Program manual">Визначений набір-тека з конфігурацією Ñ– даними</a>, Ñкі ÑтворюютьÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувачем OpenSCADA, де ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ конфігураційному файлі (обов'Ñзково) Ñ– одному або декількох файлах БД (необов'Ñзково Ñ– може бути у мережі). Ðаприклад — демонÑтраційний проєкт, модель ТП "ÐГЛКС". Тобто, автором проєкту виÑтупає кориÑтувач програми — інженер-розробник або програміÑÑ‚ SCADA ÑиÑтеми.</li> <li> <i><a href="Modules/VCAEngine.html#Project" title="Special:MyLanguage/Modules/VCAEngine">Проєкт СВУ</a></i> — Ñкладова Ñередовища візуалізації Ñ– ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ (СВУ), Ñтворювана у модулі <a href="Modules/VCAEngine.html" title="Special:MyLanguage/Modules/VCAEngine">UI.VCAEngine</a> через <a href="Modules/Vision.html" title="Special:MyLanguage/Modules/Vision">UI.Vision</a> Ñ– що міÑтить набір кадрів СВУ.</li></ul></li> <li> <i>Сигнал (ÑтоÑовно джерела даних)</i> — елемент джерела даних у виглÑді вимірÑного або вирахуваного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметра або датчику-ÑенÑору. ПредÑтавлÑÑ” із Ñебе ÑкалÑÑ€ диÑкретного, цілого або реального типів, Ñкий чаÑто кодуєтьÑÑ Ð¼Ð°ÑштабуваннÑм шкали параметру у розмірніÑÑ‚ÑŒ цілого. Сигнал Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— чаÑто проÑто індекÑуєтьÑÑ Ð°Ð±Ð¾ кодуєтьÑÑ Ð·Ð° адреÑою його Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ карті протоколу обміну та оÑмиÑлену назву він набуває у моделі даних SCADA.</li> <li> <i>СигналізаціÑ</i> — Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ перÑоналу про Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ процеÑу або роботи Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—. СпоÑоби Ñигналізації можуть бути різних типів впливу на органи відчуттів людини з метою Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð³Ð¸. ЧаÑто передбачаютьÑÑ Ð½Ð°Ñтупні типи Ñигналізації: <ul><li> <i>Світлова ÑигналізаціÑ</i> — зазвичай здійÑнюєтьÑÑ Ð·Ð° поÑередництвом зміни кольору графічного об'єкта (блиманнÑ) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð¹, що виникли, Ñ– вÑтановленнÑм Ñтатичних аварійних кольорів (червоний та жовтий) Ð´Ð»Ñ "Ñквітованих"-підтверджених повідомлень.</li> <li> <i>Звукова</i> — здійÑнюєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ‡ÐµÑŽ звукового Ñигналу на момент Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ñ—. Тип звукового Ñигналу може бути Ñк монотонним, так Ñ– Ñинтезованим мовним повідомленнÑм з інформацією про порушеннÑ.</li></ul></li> <li> <i>УÑтавка Ñигналізації</i> — умовна Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ параметру, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкої вважаєтьÑÑ Ð½ÐµÑˆÑ‚Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ÑŽ Ñитуацією. Зазвичай передбачаютьÑÑ Ð½Ð°Ñтупні границі: <ul><li> <i>Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ñ– Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ñ– границі</i> — границі аварійних значень технологічного параметру.</li> <li> <i>Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ñ– Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ– границі</i> — границі Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ â€” регламентні границі про вихід технологічного параметру за робочий діапазон.</li> <li> <i>Відмова</i> — ознака виходу Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ за апаратні границі технологічного обладнаннÑ. Зазвичай характеризує відмову датчика, обрив каналу зв'Ñзку з датчиком або ПЛК.</li></ul></li></ul> <h3><span class="mw-headline" id=".D0.92.D0.B6.D0.B8.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D1.96_.D1.81.D0.BA.D0.BE.D1.80.D0.BE.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="mw-headline-number">2</span> Вживані ÑкороченнÑ</span></h3> <ul><li> API (<i>англ.</i> Application Programming Interface) — Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÑ–Ð² (модулів OpenSCADA) або розширень на внутрішній мові OpenSCADA — <a href="User_API.html" title="Special:MyLanguage/Documents/User API">API кориÑтувача</a>.</li> <li> AWP (<i>англ.</i> Automated Work Place) — див. ÐÐ Ðœ.</li> <li> MOD (<i>англ.</i> Matching to Object Device) — див. ПУО.</li> <li> DAQ (<i>англ.</i> Data Acquisition) — збір даних.</li> <li> DB (<i>англ.</i> Data Base) — див. БД.</li> <li> <a href="Modules/DCON.html" title="Special:MyLanguage/Modules/DCON">DCON</a> — Ð½Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з комунікаційних протоколів, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ промиÑловоÑÑ‚Ñ–.</li> <li> EVAL — (<i>англ.</i> Error VALue) — Помилкове ЗначеннÑ, викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ динамічних даних Ñ– <a href="Modules/JavaLikeCalc.html" title="Special:MyLanguage/Modules/JavaLikeCalc">внутрішній мові</a> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпеціального значеннÑ-ознаки відÑутноÑÑ‚Ñ– або помилковоÑÑ‚Ñ– даних, Ñке різне Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ… типів значень, але Ñке прозоро перетворюютьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ в інше. У ÑкоÑÑ‚Ñ– зручного Ñиноніму до <b>EVAL</b> у <a href="Modules/JavaLikeCalc.html" title="Special:MyLanguage/Modules/JavaLikeCalc">внутрішній мові</a> наразі викориÑтовуєтьÑÑ <b>null</b>.</li> <li> GPL (<i>англ.</i> General Public License) — відкрита ліцензійна угода (ліцензіÑ) за умовами Ñкої розповÑюджуєтьÑÑ Ñ– може викориÑтовуватиÑÑ OpenSCADA.</li> <li> GUI (<i>англ.</i> Graphical User Interface) — графічний Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача.</li> <li> HMI (<i>англ.</i> Human-Machine Interface) — людино-машинний інтерфейÑ.</li> <li> HTTP (<i>англ.</i> HyperText Transfer Protocol — "протокол передачі гіпертекÑту") — протокол прикладного Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ñ– даних, чаÑтіш за вÑе у виглÑді гіпертекÑтових документів.</li> <li> <a href="Modules/ModBus.html" title="Special:MyLanguage/Modules/ModBus">ModBus</a> — Modicon BUS, це поÑлідовний комунікаційний протокол в варіантах RTU Ñ– ASCII, початково опублікований <a class="extiw" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Programmable_logic_controller#Invention_and_early_development" title="wikipedia:Programmable logic controller">Modicon</a> у 1979 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· влаÑними ПЛК. Пізніше розширений Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ поверх TCP-IP та цей варіант отримав назву ModBus/TCP.</li> <li> PLC (<i>англ.</i> Programmable Logic Controller) — див. ПЛК.</li> <li> QT — див. QT у переліку термінів, не Ñ” ÑкороченнÑм.</li> <li> SCADA (<i>англ.</i> Supervisory Control And Data Acquisition) — диÑпетчерÑький контроль Ñ– збір даних.</li> <li> TP (<i>англ.</i> Technological Process) — див. ТП.</li> <li> TUI (<i>англ.</i> Terminal(Text) User Interface) — термінальний (текÑтовий) Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача.</li> <li> UI (<i>англ.</i> User Interface) — Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача.</li> <li> VCA (<i>англ.</i> Visual Control Area) — див. СВУ.</li></ul> <p><br /> </p> <ul><li> ÐÐ Ðœ — Ðвтоматизоване Робоче МіÑце. Зазвичай предÑтавлÑÑ” Ñобою ÑиÑтемний блок обчиÑлювальної ÑиÑтеми, диÑплей, маніпулÑтор "миші" інколи з клавіатурою та інше периферійне обладнаннÑ, Ñке Ñлугує Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð·ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… технологічного процеÑу, а також видачі керуючих дій на ТП.</li> <li> БД — База Даних.</li> <li> ОС — Операційна СиÑтема.</li> <li> ПЛК — Програмований Логічний Контролер.</li> <li> ПЗ — Програмне ЗабезпеченнÑ.</li> <li> ПУО — ПриÑтрій Ð£Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Об'єктом. Ðизка приÑтроїв або модулів ПЛК до Ñких безпоÑередньо підключаютьÑÑ Ñигнали з датчиків ТП Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· аналогового у цифровий виглÑд Ñ– назад. ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹ÑнюєтьÑÑ Ð· метою подальшої обробки значень технологічних параметрів у ПЛК.</li> <li> СВУ — Середовище Візуалізації Ñ– УправліннÑ.</li> <li> СО — Об'єкт Сигналізації. Літери у абревіатурі переÑтавлено Ð·Ð°Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ð½Ð¸ із ÑкороченнÑм ОС (див. вище).</li> <li> ТП — Технологічний ПроцеÑ. ВеÑÑŒ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ процеÑу.</li> <li> ФС — файлова СиÑтема.</li></ul> </div><table style="border-top: dotted 2px #999999; margin-top: 20pt; color: gray;" width="100%"><tr><td style="text-align: left;" width="40%"><a href="http://oscada.org/wiki/Documents/Terms/uk">Documents/Terms/uk</a> - <a href="http://oscada.org/en/main/about-the-project/licenses/">GFDL</a></td><td style="text-align: center;">March 2025</td><td style="text-align: right;" width="40%">OpenSCADA 1+r3012</td></tr></table></body> </html>