<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?> <!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd'> <html class="client-nojs" dir="ltr" lang="en"> <head> <meta charset="UTF-8" /> <title>Документи/Як/Ðалагодити проєкт OpenSCADA - OpenSCADAWiki</title> <meta content="MediaWiki 1.26.4" name="generator" /> <link href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" rel="copyright" /> <link href="../en/files/doc.css" rel="stylesheet" /></head> <body><div class="floatright"><a href="index.html"><img alt="OpenSCADA" src="../en/files/index.png" /></a></div><div id="mw_header"> <div class="mw-indicators"> </div> <h1 id="firstHeading" lang="uk">Документи/Як/Ðалагодити проєкт OpenSCADA</h1> </div><div class="mw-content-ltr" dir="ltr" id="mw-content-text" lang="uk"><div class="mw-pt-translate-header noprint" dir="ltr" lang="en">This page is a <span class="plainlinks"><a class="external text" href="http://oscada.org/wiki/index.php?title=Special:Translate&group=page-Documents%2FHow+to%2FDebug&action=page&filter=&language=uk" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">translated version</a></span> of the page <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/Documents/How_to/Debug" title="Documents/How to/Debug">Documents/How to/Debug</a> and the translation is 100% complete.</div><hr /><div class="mw-pt-languages" dir="ltr" lang="en"><div class="mw-pt-languages-list autonym"><a class="mw-pt-languages-ui mw-pt-progress mw-pt-progress--complete" href="../en/How_to_Debug.html" title="Documents/How to/Debug (100% translated)">English</a> • ‎<a class="mw-pt-progress mw-pt-progress--complete" href="../ru/How_to_Debug.html" title="Документы/Как/Ðаладить проект OpenSCADA (100% translated)">mRussian</a> • ‎<span class="mw-pt-languages-selected mw-pt-progress mw-pt-progress--complete">УкраїнÑька</span></div></div> <div style="float:right; border:1px solid gray; width:300px; padding:2px; margin-left: 10pt; margin-bottom: 10pt;"> <ul><li> <b>Ðвтор:</b> <a class="external" href="http://oscada.org/wiki/User:RomanSavochenko" title="User:RomanSavochenko">Роман Савоченко</a></li></ul> </div> <p>Якщо Ви Ñуворо дотримуєтеÑÑŒ <a href="Quick_start.html" title="Special:MyLanguage/Documents/Quick start">поÑібнику зі швидкого Ñтарту</a> то Ви не зуÑтрінете жодних проблем, однак Ñкщо Ви робите щоÑÑŒ Ñвоє тоді Вам може знадобитиÑÑ Ð´ÐµÑке налагодженнÑ. OpenSCADA надає широкі можливоÑÑ‚Ñ– Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ загальному кориÑтувацькому проÑторі OpenSCADA та проблем Ñамої OpenSCADA та Ñ—Ñ— чаÑтин. </p><p>ОÑновні підходи кориÑтувацького Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð±Ð°Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ: </p> <ul><li> Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ñ… атрибутів Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð»Ñду за проміжними значеннÑми та ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° поточним контекÑтом виконаннÑ.</li> <li> Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… повідомлень, також Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð»Ñду за проміжними значеннÑми та ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° поÑлідовніÑÑ‚ÑŽ виконаннÑ.</li></ul> <p>ОÑновні механізми Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¾ у оÑтанніх верÑÑ–ÑÑ… OpenSCADA на предмет: </p> <ul><li> КориÑтувацького контролю за налагодженнÑм, за поÑередництвом категорії налагоджувального Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтин OpenSCADA та повідомлень проÑтору кориÑтувача.</li> <li> Специфічне Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтики деÑких чаÑтин OpenSCADA, таких Ñк: джерела даних (об'єкти контролерів) та інтерфейÑи СВУ (проекти СВУ).</li></ul> <div class="toc" id="toc"><div id="toctitle"><h2>Contents</h2></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#.D0.9D.D0.B0.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.B4.D0.B6.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.BF.D0.BE.D1.82.D0.BE.D1.87.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D1.82.D0.B5.D0.BA.D1.81.D1.82.D1.83_.D0.B2.D0.B8.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">ÐÐ°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ контекÑту виконаннÑ</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-2"><a href="#.D0.9D.D0.B0.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.B4.D0.B6.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.BF.D0.BE.D1.81.D0.BB.D1.96.D0.B4.D0.BE.D0.B2.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D1.96_.D0.B2.D0.B8.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">ÐÐ°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑÑ‚Ñ– виконаннÑ</span></a></li> </ul> </div> <h3><span class="mw-headline" id=".D0.9D.D0.B0.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.B4.D0.B6.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.BF.D0.BE.D1.82.D0.BE.D1.87.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D1.82.D0.B5.D0.BA.D1.81.D1.82.D1.83_.D0.B2.D0.B8.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="mw-headline-number">1</span> ÐÐ°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ контекÑту виконаннÑ</span></h3> <p>Цей метод Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð±Ð°Ñ‡Ð°Ñ” ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° контекÑтом Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° значеннÑми змінних, включаючи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ–Ð¶Ð½Ð¸Ñ… значень, Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—. </p><p>Потоковий контекÑÑ‚ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€ Збору Даних Ви можете ÑпоÑтерігати на відповідній Ñторінці об'єкту виконуваного контекÑту на кшталт: вкладка "Ðтрибути" логічного Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² (РиÑ. 1), вкладка "ОбчиÑленнÑ" обчиÑлювача заÑнованого на Java (РиÑ. 2) та подібне. Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑких проміжних значень Ви можете тимчаÑово <a href="Quick_start.html#DataProc" title="Special:MyLanguage/Documents/Quick start">додати (або вÑтановити режим атрибуту "Тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ") та підключити деÑкі атрибути до шаблону</a> або <a href="Modules/JavaLikeCalc.html#Controller" title="Special:MyLanguage/Modules/JavaLikeCalc">додати та прив'Ñзати деÑкі Ð’Ð’ до функції</a>. </p> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:772px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:LogicLev_prm_attr_uk.png"><img class="thumbimage" height="481" src="files/LogicLev_prm_attr_uk.png" width="770" /></a> <div class="thumbcaption">РиÑ. 1. Вкладка "Ðтрибути" параметру Логічного рівнÑ.</div></div></div></div> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:966px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:JavaLikeCalc_cntr_calc_uk.png"><img class="thumbimage" height="660" src="files/JavaLikeCalc_cntr_calc_uk.png" width="964" /></a> <div class="thumbcaption">РиÑ. 2. Вкладка "ОбчиÑленнÑ" обчиÑлювача заÑнованого на Java.</div></div></div></div> <p>Потоковий контекÑÑ‚ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¡Ð’Ð£ процедур (процедури віджетів) Ви можете ÑпоÑтерігати на вкладці "Ðтрибути" відповідної Ñторінки або віджета ÑеанÑу виконуваного проекту (РиÑ. 3). Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑких проміжних значень Ви можете тимчаÑово <a href="Quick_start.html#ComplexWdg" title="Special:MyLanguage/Documents/Quick start">додати та підключити низку атрибутів до віджету/Ñторінки</a>. </p> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:909px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:HowTo_vca_ses_wp_ctx_uk.png"><img class="thumbimage" height="640" src="files/HowTo_vca_ses_wp_ctx_uk.png" width="907" /></a> <div class="thumbcaption">РиÑ. 3. Вкладка "Ðтрибути" Ñторінки або віджету ÑеанÑу виконуваного проекту.</div></div></div></div> <h3><span class="mw-headline" id=".D0.9D.D0.B0.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.B4.D0.B6.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.BF.D0.BE.D1.81.D0.BB.D1.96.D0.B4.D0.BE.D0.B2.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D1.96_.D0.B2.D0.B8.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F"><span class="mw-headline-number">2</span> ÐÐ°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлідовноÑÑ‚Ñ– виконаннÑ</span></h3> <p>Даний метод Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð±Ð°Ñ‡Ð°Ñ” Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð°/або Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… повідомлень та подальше ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° ними у загальному інтерфейÑÑ– архівації та ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ (РиÑ. 4) або у відповідному інтерфейÑÑ– чаÑтини OpenSCADA: </p> <ul><li> Вкладка "ДіагноÑтика" об'єкту контролера джерела даних (РиÑ. 5).</li> <li> Вкладка "ДіагноÑтика" об'єкту проекту СВУ у конфігураторі (РиÑ. 6) або влаÑтивоÑÑ‚ÑÑ… проекту режиму розробки UI.Vision (РиÑ. 7).</li></ul> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:969px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:QTCfg_subsys_arch_mess_uk.png"><img class="thumbimage" height="779" src="files/QTCfg_subsys_arch_mess_uk.png" width="967" /></a> <div class="thumbcaption">РиÑ. 4. Загальний Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— та ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ.</div></div></div></div> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:1048px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:QTCfg_subsys_daq_mod_cntr_diagn_uk.png"><img class="thumbimage" height="723" src="files/QTCfg_subsys_daq_mod_cntr_diagn_uk.png" width="1046" /></a> <div class="thumbcaption">РиÑ. 5. Вкладка "ДіагноÑтика" об'єкту контролера джерела даних.</div></div></div></div> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:1074px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:VCAeng_pg_diag_uk.png"><img class="thumbimage" height="561" src="files/VCAeng_pg_diag_uk.png" width="1072" /></a> <div class="thumbcaption">РиÑ. 6. Вкладка "ДіагноÑтика" об'єкту проекту СВУ у конфігураторі.</div></div></div></div> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:768px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:Vision_wlbpg_diag_uk.png"><img class="thumbimage" height="382" src="files/Vision_wlbpg_diag_uk.png" width="766" /></a> <div class="thumbcaption">РиÑ. 7. Вкладка "ДіагноÑтика" влаÑтивоÑтей проекту режиму розробки UI.Vision.</div></div></div></div> <p>Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, або інших рівнів, до Ñвоєї процедури Ви можете викориÑтовувати наÑтупні функції: </p> <ul><li> Загальне: <i><a href="User_API.html#SYS" title="Special:MyLanguage/Documents/User API">SYS.message(), SYS.mess{Debug,Info,Note,Warning,Err,Crit,Alert,Emerg}()</a></i> — Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… повідомлень з довільною категорією, Ñкі переважно доÑтупні Ð´Ð»Ñ ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· загального інтерфейÑу архівації та ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ (РиÑ. 4).</li> <li> Загальне: <i><a href="User_API.html#TCntrNode" title="Special:MyLanguage/Documents/User API">SYS.*.messSys()</a></i> — Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтемних повідомлень програми зі шлÑхом вузла у ÑкоÑÑ‚Ñ– категорії та з читабельним шлÑхом перед повідомленнÑм. ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ÑŒ доÑтупні Ð´Ð»Ñ ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ відповідному інтерфейÑÑ– діагноÑтики чаÑтини OpenSCADA (РиÑ. 5, 6, 7).</li> <li> СВУ: <i><a href="Modules/VCAEngine.html#UserAPI" title="Special:MyLanguage/Modules/VCAEngine">this.mess{Debug,Info,Note,Warning,Err,Crit,Alert,Emerg}()</a></i> — Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑтемних повідомлень програми з категорією, Ñк шлÑÑ… віджету. ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ÑŒ доÑтупні Ð´Ð»Ñ ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· інтерфейÑу діагноÑтики СВУ (РиÑ. 6, 7).</li></ul> <p><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:At.png"><img alt="At.png" height="22" src="../en/files/At.png" width="22" /></a> Ðалагоджувальні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ "Debug" або рівень 0), на оÑтанніх верÑÑ–ÑÑ… OpenSCADA, будуть доÑтупні Ð´Ð»Ñ ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ піÑÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ: вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ "Ðайменший рівень" у "ÐÐ°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (0)" (РиÑ. 8) та Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ñ–Ñ— повідомлень (РиÑ. 9), детальніше читайте <a href="Program_manual.html#Config" title="Special:MyLanguage/Documents/Program manual">тут</a>! Ð’ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… повідомлень дозволÑÑ” вÑтавлÑти налагоджувальні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ процедури на поÑтійній оÑнові, з відповідною категорією розташуваннÑ. Ð’ÑÑ– інші, неналагоджувальні, Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ÑŒ відображатиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ–Ð² вище або рівним вказаним глобально (РиÑ. 8). </p> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:892px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:HowTo_dbg_gen_uk.png"><img class="thumbimage" height="523" src="files/HowTo_dbg_gen_uk.png" width="890" /></a> <div class="thumbcaption">Fig. 8. Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ "Ðайменший рівень" у "ÐÐ°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (0)".</div></div></div></div> <div class="center"><div class="thumb tnone"><div class="thumbinner" style="width:880px;"><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:QTCfg_sys_debug_uk.png"><img class="thumbimage" height="696" src="files/QTCfg_sys_debug_uk.png" width="878" /></a> <div class="thumbcaption">Fig. 9. ÐžÐ±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ñ–Ð¹ вузлів Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° налагоджувальних повідомлень.</div></div></div></div> <p><a class="image" href="http://oscada.org/wiki/File:At.png"><img alt="At.png" height="22" src="../en/files/At.png" width="22" /></a> Внутрішні або ÑиÑтемні чаÑтини об'єкту контролера джерела даних включаютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтики незалежно, вÑтановленнÑм влаÑтивоÑÑ‚Ñ– "Рівень" у "ÐÐ°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (0)" на відповідному інтерфейÑÑ– діагноÑтики (РиÑ. 5). </p> </div><table style="border-top: dotted 2px #999999; margin-top: 20pt; color: gray;" width="100%"><tr><td style="text-align: left;" width="40%"><a href="http://oscada.org/wiki/Documents/How_to/Debug/uk">Documents/How_to/Debug/uk</a> - <a href="http://oscada.org/en/main/about-the-project/licenses/">GFDL</a></td><td style="text-align: center;">March 2025</td><td style="text-align: right;" width="40%">OpenSCADA 1+r3012</td></tr></table></body> </html>