From OpenSCADAWiki
Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)== Architectural, using and short "How to ..." ==
=== {{Anch|UsingCore|OpenSCADA core}} ===
'''Q:''' How is multilingual support provided? Can I perform localisation in my native language?<br /> 
'''Re:''' Multilingual support is provided on the basis of the standard of internationalisation I18n. And files of internationalisation of the modules are separated from a file of internationalisation of the program core, what provides high-grade support of independent distribution and development of the modules to OpenSCADA. Translation of the program in whole and modules in particular can be performed regardless of the availability of their source texts. For translation it is enough to receive *.po or *.pot files of the necessary component and to make translation of messages in the files in usual text editors, or some specialised program, from English to the necessary language. The actual files you can get from [http://oscada.org/svn/trunk/OpenSCADA the source texts repository of the project] in the program core folder "src/po" and folders "src/moduls/{subsys}/{module}/po" of the modules, and at the finish propose the results of the new translation for their including to the source texts repository of the project, writing to [http://oscada.org/en/forum/topics/project the project forum] or [[User:RomanSavochenko|the project author and main developer]] directly. PO-files are not used by the program directly, so you can use the command {{InLineCode|<nowiki>msgfmt -vo [openscada|oscd_{ModId}].mo {lang}.po</nowiki>}} to quickly check the translation result and correct formatting errors, then place the obtained MO-file '''[openscada|oscd_{ModId}].mo''' to the folder "/usr/share/locale/{lang}/LC_MESSAGES" of the actual OpenSCADA installation for the language ''lang''.
 h Russian (ru)== Архитектурные, использование и короткие "Как выполнить ..." ==
=== {{Anch|UsingCore|Ядро OpenSCADA}} ===
'''Q:''' Каким образом реализуется многоязыковая поддержка? Могу ли я выполнить локализацию на свой родной язык?<br /> 
'''Re:''' Многоязыковая поддержка реализована на основе стандарта интернационализации I18n. И файлы интернационализации модулей отделены от файла интернационализации ядра программы, что обеспечивает полноценную поддержку независимого распространения и разработки модулей к OpenSCADA. Перевод программы в целом и модулей в отдельности может быть выполнен независимо от наличия исходных текстов. Для перевода достаточно получить *.po или *.pot файлы нужного компонента и в обычном текстовом редакторе, или специализированной программе, выполнить перевод сообщений в файлах с английского на нужный язык. Актуальные файлы вы можете получить из [http://oscada.org/svn/trunk/OpenSCADA репозитория исходных текстов проекта] в каталоге "src/po" ядра программы и каталогах "src/moduls/{subsys}/{module}/po" модулей, а по завершению предложить результаты нового перевода для включения в репозиторий исходных текстов, написав в [http://oscada.org/ru/forum/topics/proekt/ форум проекта] или прямо [[User:RomanSavochenko|автору и главному разработчику проекта]]. PO-файлы не используются программой непосредственно, поэтому для быстрой проверки результата перевода и исправления ошибок форматирования можете воспользоваться командой {{InLineCode|<nowiki>msgfmt -vo [openscada|oscd_{ModId}].mo {lang}.po</nowiki>}} и поместить полученный MO-файл '''[openscada|oscd_{ModId}].mo''' в каталоге "/usr/share/locale/{lang}/LC_MESSAGES" актуальной инсталляции OpenSCADA для языка ''lang''.
 h Ukrainian (uk)== Архітектурні, використання та короткі "Як виконати ..." ==
=== {{Anch|UsingCore|Ядро OpenSCADA}} ===
'''Q:''' Яким чином реалізується підтримка багатьох мов? Чи можу я виконати локалізацію на рідну мову?<br /> 
'''Re:''' Багатомовна підтримка реалізована ґрунтуючись на стандарті інтернаціоналізації I18N. Та файли інтернаціоналізації модулів відокремлено від файлу інтернаціоналізації ядра програми, що забезпечує повноцінну підтримку незалежного розповсюдження та розробки модулів до OpenSCADA. Переклад програми загалом та модулів зокрема може бути виконано незалежно від наявності їх вихідних текстів. Для перекладу достатньо отримати *.po або *.pot файли потрібного компоненту та у звичайному текстовому редакторі, або спеціалізованій програмі, виконати переклад повідомлень у файлах з англійської на потрібну мову. Актуальні файли ви можете отримати з [http://oscada.org/svn/trunk/OpenSCADA репозиторію вихідних текстів проєкту] у теці "src/po" ядра програми та теках "src/moduls/{subsys}/{module}/po" модулів, а по завершенню запропонувати результати нового перекладу до включення у репозиторії вихідних текстів, написавши до [http://oscada.org/ua/forum/topics/proekt-1/ форуму проєкту] або прямо [[User:RomanSavochenko|автору та головному розробнику проєкту]]. PO-файли не використовуються програмою безпосередньо, тому для швидкої перевірки результату перекладу та виправлення помилок форматування можете скористатися командою {{InLineCode|<nowiki>msgfmt -vo [openscada|oscd_{ModId}].mo {lang}.po</nowiki>}} і розташувати отриманий MO-файл '''[openscada|oscd_{ModId}].mo''' до теки "/usr/share/locale/{lang}/LC_MESSAGES" актуальної інсталяції OpenSCADA для мови ''lang''.