# OpenSCADA.UI.WebCfg translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.UI.WebCfg package module. # # Roman Savochenko , 2004-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.UI.WebCfg 1.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:29+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Program configurator (WEB)" msgstr "Конфігуратор програми (WEB)" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "Provides the WEB-based configurator of the OpenSCADA." msgstr "Надає конфігуратор OpenSCADA, заснований на Web." msgid "Name: " msgstr "Ім'я: " msgid "Description: " msgstr "Опис: " msgid "License: " msgstr "Ліцензія: " msgid "Author: " msgstr "Автор: " msgid "Web site: " msgstr "Web сайт: " msgid "Load" msgstr "Завантаження" msgid "Save" msgstr "Збереження" msgid "Root page" msgstr "Коренева сторінка" msgid "Current page" msgstr "Поточна сторінка" msgid "Curent page" msgstr "Поточна сторінка" msgid "Previous page" msgstr "Попередня сторінка" msgid "About" msgstr "Про ..." msgid "user:" msgstr "користувач:" msgid "from:" msgstr "з:" msgid "Change" msgstr "Змінити" msgid "Exit" msgstr "Вихід" msgid "Apply" msgstr "Прийняти" msgid "Go" msgstr "Перейти" msgid "Add" msgstr "Додати" msgid "Insert" msgstr "Вставити" msgid "Edit" msgstr "Редагувати" msgid "Up" msgstr "Вгору" msgid "Down" msgstr "Вниз" msgid "Del" msgstr "Видалити" msgid "Add row" msgstr "Додати строку" msgid "Insert row" msgstr "Вставити строку" msgid "Delete row" msgstr "Видалити строку" msgid "Move up row" msgstr "Пересунути строку вгору" msgid "Move down row" msgstr "Пересунути строку донизу" msgid "The post request is broken!" msgstr "Post запит пошкоджений!" #, c-format msgid "%s| Changed for <%s:%s> to %s" msgstr "%s| Змінено <%s:%s> у %s" #, c-format msgid "%s| Went to the link '%s'" msgstr "%s| Перехід за посиланням '%s'" #, c-format msgid "Went to '%s'." msgstr "Перехід до '%s'." #, c-format msgid "%s| Put the command <%s:%s>" msgstr "%s| Видача команди <%s:%s>" #, c-format msgid "%s| Deleted '%s' for the element <%s:%s>." msgstr "%s| Видалено '%s' елемент <%s:%s>." #, c-format msgid "%s| Inserted '%s' for the element <%s:%s> to %s." msgstr "%s| Вставлено '%s' елемент <%s:%s> у %s." #, c-format msgid "%s| Added '%s' for the element <%s:%s>." msgstr "%s| Додано '%s' елемент <%s:%s>." #, c-format msgid "%s| Set '%s' for the element %s to <%s:%s>." msgstr "%s| Встановлено '%s' елемент %s у <%s:%s>." #, c-format msgid "%s| Moved '%s' from %s to %s." msgstr "%s| Пересунено '%s' з %s до %s." #, c-format msgid "%s| Set '%s' for the cell <%s:%s> to %s." msgstr "%s| Встановлено '%s' клітинку <%s:%s> у: %s." #, c-format msgid "%s| Added '%s' for a record." msgstr "%s| Додано '%s' записом." #, c-format msgid "%s| Inserted '%s' for the record %d." msgstr "%s| Вставлено '%s' записом %d." #, c-format msgid "%s| Deleted '%s' for the record %d." msgstr "%s| Вилучено '%s' запис %d." #, c-format msgid "%s| Moved '%s' for a record from %d to %d." msgstr "%s| Пересунено '%s' запис з %d у %d."