# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-30 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Ready" msgstr "" #, c-format msgid "The configurator is using the remote host %d times." msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "Path" msgstr "" msgid "Main navigation tree of the configurator." msgstr "" msgid "Main frame of the configurator." msgstr "" msgid "Tabulated configuration pages." msgstr "" msgid "&Close" msgstr "" msgid "Close the configurator window" msgstr "" msgid "The button for closing the configurator window" msgstr "" msgid "Press to close the configurator window." msgstr "" msgid "&Quit" msgstr "" msgid "Quit the program" msgstr "" msgid "The button for complete quit the program" msgstr "" msgid "Press for complete quit the program." msgstr "" msgid "&Up" msgstr "" msgid "Go to the parent page" msgstr "" msgid "The button for going to the parent page" msgstr "" msgid "Press for going to the parent page." msgstr "" msgid "&Back" msgstr "" msgid "Go back" msgstr "" msgid "The button for going to the back page" msgstr "" msgid "Press for going to the back page." msgstr "" msgid "&Forward" msgstr "" msgid "Go forward" msgstr "" msgid "The button for going to the forward page" msgstr "" msgid "Press for going to the forward page." msgstr "" msgid "Load" msgstr "" msgid "Load the item data" msgstr "" msgid "The button for loading the item data from storage" msgstr "" msgid "Press for loading the item data from storage." msgstr "" msgid "Load forcibly" msgstr "" msgid "Load the item data forcibly" msgstr "" msgid "The button for loading the item data from storage forcibly, not only when it changed" msgstr "" msgid "Press for loading the item data from storage forcibly, not only when it changed." msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Save the item data" msgstr "" msgid "The button for saving the item data to storage" msgstr "" msgid "Press for saving the item data to storage." msgstr "" msgid "Save forcibly" msgstr "" msgid "Save the item data forcibly" msgstr "" msgid "The button for saving the item data to storage forcibly, not only when it changed" msgstr "" msgid "Press for saving the item data to storage forcibly, not only when it changed." msgstr "" msgid "&Add" msgstr "" msgid "Add item" msgstr "" msgid "The button for adding a new item" msgstr "" msgid "Press for adding a new item." msgstr "" msgid "&Delete" msgstr "" msgid "Delete item" msgstr "" msgid "The button for deleting the item" msgstr "" msgid "Press for deleting the item." msgstr "" msgid "Copy item" msgstr "" msgid "Copying the item" msgstr "" msgid "The button for copying the item" msgstr "" msgid "Press for copying the item." msgstr "" msgid "Cut item" msgstr "" msgid "Cutting the item" msgstr "" msgid "The button for cutting the item" msgstr "" msgid "Press for cutting the item." msgstr "" msgid "Paste item" msgstr "" msgid "Pasting the item" msgstr "" msgid "The button for pasting the item" msgstr "" msgid "Press for pasting the item." msgstr "" msgid "&Refresh" msgstr "" msgid "Refresh the page" msgstr "" msgid "The button for refreshing the page content" msgstr "" msgid "Press for refreshing the page content." msgstr "" msgid "&Start" msgstr "" msgid "Start the cycled refreshing" msgstr "" msgid "The button for starting the cycled refreshing of the page content" msgstr "" msgid "Press for starting the cycled refreshing of the page content." msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "" msgid "Stop the cycled refreshing" msgstr "" msgid "The button for stopping the cycled refreshing of the page content" msgstr "" msgid "Press for stopping the cycled refreshing of the page content." msgstr "" #, c-format msgid "Append to favorite for '%s'" msgstr "" msgid "The button to toggle the current page as favorite" msgstr "" msgid "Press to toggle the current page as favorite." msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "" msgid "Go to favorite" msgstr "" msgid "The button-menu to go the favorite page" msgstr "" msgid "Press to go the favorite page." msgstr "" msgid "&About" msgstr "" msgid "Program and OpenSCADA information" msgstr "" msgid "The button of the information of the program and OpenSCADA" msgstr "" msgid "Press for information of the program and OpenSCADA." msgstr "" msgid "About &Qt" msgstr "" msgid "Qt information" msgstr "" msgid "The button for getting the using Qt information" msgstr "" msgid "Press for getting the using Qt information." msgstr "" msgid "Manual on '%1'" msgstr "" msgid "The button for getting the using %1 manual" msgstr "" msgid "Press to get the using %1 manual." msgstr "" msgid "Manual on the page" msgstr "" msgid "Selected page manual" msgstr "" msgid "The button for getting the using selected page manual." msgstr "" msgid "Press to get the using selected page manual." msgstr "" msgid "What's &This" msgstr "" msgid "Requesting about GUI elements" msgstr "" msgid "The button for requesting information about the user interface elements" msgstr "" msgid "Press for requesting information about the user interface elements." msgstr "" msgid "&File" msgstr "" msgid "&Edit" msgstr "" msgid "&View" msgstr "" msgid "&Help" msgstr "" msgid "Main toolbar" msgstr "" msgid "This label displays the current user." msgstr "" msgid "Field for displaying the current user." msgstr "" msgid "Double click to change the user." msgstr "" msgid "This label indicates the fact of making changes." msgstr "" msgid "Field for indicating the fact of making changes." msgstr "" msgid "This button calls the status bar history." msgstr "" msgid "Button for calling the status bar history." msgstr "" msgid "Saving the changes" msgstr "" msgid "" "Some changes were made!\n" "Save the changes to storage before exiting?" msgstr "" msgid "No edited container is present." msgstr "" msgid "Adding an item to the node '%1'." msgstr "" msgid "Adding a node" msgstr "" msgid "The node '%1' is already present." msgstr "" #, c-format msgid "... and yet %d nodes" msgstr "" msgid "Are you sure of deleting the nodes: %1 ?" msgstr "" msgid "Deleting the nodes" msgstr "" msgid "Selected" msgstr "" msgid "Moving or copying the node" msgstr "" msgid "Moving the node '%1' to '%2'.\n" msgstr "" msgid "Copying the node '%1' to '%2'.\n" msgstr "" msgid "Do not ask for more." msgstr "" msgid "" "The node '%1' is already present.\n" "Continue?" msgstr "" msgid "" "Copy/Move node '%1' error '%2'.\n" "Continue other nodes?" msgstr "" #, c-format msgid "Remove from favorite for '%s'" msgstr "" msgid "Clear the list" msgstr "" msgid "List of messages in the status bar:" msgstr "" msgid "Status messages" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s v%s on Qt v%s.\n" "%s\n" "Author: %s\n" "License: %s\n" "\n" "%s v%s.\n" "%s\n" "License: %s\n" "Author: %s\n" "Web site: %s" msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" msgid "The manual '%1' was not found offline or online!" msgstr "" msgid "Find" msgstr "" msgid "Find next" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "Applying the changes" msgstr "" msgid "" "Some changes were made!\n" "Accept the changes now or lose?" msgstr "" msgid "Broken information request - there are no descendants." msgstr "" msgid "Refresh the items tree" msgstr "" #, c-format msgid "Time of expanding/updating '%s': %f ms." msgstr "" msgid "Sending the changes to the selected ones" msgstr "" msgid "Send the command '%1' to other selected nodes: %2 ?" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown host '%s'." msgstr "" msgid "Waiting the reply from the host '%1'" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Local station" msgstr "" msgid "Remote station" msgstr "" #, c-format msgid "%s| Set '%s' to '%s'!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| Went to the link '%s'!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| Pressed down '%s'!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| Changed '%s' from '%s' to '%s'!" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Up" msgstr "" msgid "Down" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" msgid "Setting the item name" msgstr "" msgid "Add a new element." msgstr "" msgid "Insert a new element." msgstr "" msgid "Rename the element." msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' added by the element <%s:%s>!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' inserted by the element <%s:%s> to %d!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' set for the element %d to <%s:%s>!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' deleted for the element <%s:%s>!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' moved for the element %d to %d!" msgstr "" msgid "Add record" msgstr "" msgid "Insert record" msgstr "" msgid "Delete record" msgstr "" msgid "Move Up (Ctrl+Up)" msgstr "" msgid "Move Down (Ctrl+Down)" msgstr "" msgid "Copy for MediaWiki" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' add by a record." msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' inserted for the record %d." msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' moved for the record %d to %d." msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' deleted for the record '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' user command '%s(%s)' to the record '%s'." msgstr "" msgid "Enter a string to search:" msgstr "" msgid "Searching a string" msgstr "" msgid "Case sensitively" msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" msgid "Load image" msgstr "" msgid "Clear image" msgstr "" msgid "Saving the picture" msgstr "" msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg)" msgstr "" #, c-format msgid "Error saving to the file '%s'\n" msgstr "" msgid "Loading the picture" msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg)" msgstr "" #, c-format msgid "Error opening the file '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "Closing the file %d error '%s (%d)'!" msgstr "" #, c-format msgid "Error image file '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' uploaded by the picture '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' cleared." msgstr "" #, c-format msgid "The value '%s' is wrong!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' set for cell ('%s':%s) to: %s." msgstr "" #, c-format msgid "Selective element '%s' is missing!" msgstr "" #, c-format msgid "%s| '%s' changed to: '%s'!" msgstr "" msgid "No connection is established" msgstr "" msgid "Picture is not set!" msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" msgid "Cursor = (%1:%2)" msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" msgid "Whole words" msgstr "" msgid "Identifier:" msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" msgid "Item type:" msgstr "" msgid "User selection" msgstr "" msgid "User:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" msgid "Error authentication!!!" msgstr "" msgid "Program configurator (Qt)" msgstr "" msgid "Roman Savochenko" msgstr "" msgid "Provides the Qt-based configurator of OpenSCADA." msgstr "" #, c-format msgid "" "======================= Module <%s:%s> options =======================\n" "---- Parameters of the module section '%s' of the configuration file ----\n" "StartPath Initial page path of the configurator.\n" "StartUser Starting user without password.\n" "ToolTipLim ToolTip limit in chars, by default 150. Set zero for disable.\n" "\n" msgstr "" msgid "Loading the module." msgstr "" msgid "Saving the module." msgstr "" msgid "Starting the module." msgstr "" msgid "Stopping the module." msgstr "" msgid "Module options" msgstr "" msgid "Timeouts of the connection checking '{fail}:{good}', seconds" msgstr "" msgid "Initial path of the configurator" msgstr "" msgid "Initial user of the configurator" msgstr "" msgid "ToolTip limit, zero to disable" msgstr "" msgid "Go to configuration of the remote OpenSCADA hosts list" msgstr "" msgid "Page" msgstr "" msgid "Item" msgstr "" msgid "QTCfg dialog" msgstr "" msgid "Selecting the identifier and the name of the node" msgstr ""