# OpenSCADA.Protocol.UserProtocol translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.Protocol.UserProtocol package module. # # Roman Savochenko , 2010-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.Protocol.SelfSystem 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-24 16:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "User protocol" msgstr "Протокол користувача" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Allows you to create your own user protocols on an internal OpenSCADA " "language." msgstr "" "Забезпечує створення власних протоколів користувача на внутрішній мові " "OpenSCADA." msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" msgid "Name" msgstr "Ім'я" msgid "Description" msgstr "Опис" msgid "To enable" msgstr "Вмикати" msgid "Representative DAQ template" msgstr "Представницький DAQ шаблон" msgid "Timeout of a request waiting, milliseconds" msgstr "Час очікування запиту, міллісекунд" msgid "Input procedure" msgstr "Вхідна процедура" msgid "Output procedure" msgstr "Вихідна процедура" msgid "Completely translate the procedure" msgstr "Повністю перекладати процедуру" msgid "Date of modification" msgstr "Дата модифікації" msgid "User protocol ID" msgstr "Ідентифікатор протоколу користувача" msgid "Value" msgstr "Значення" msgid "Error searching and creating a new user protocol." msgstr "Помилка пошуку та створення протоколу користувача." #, c-format msgid "Error starting the protocol '%s'." msgstr "Помилка запуску протоколу '%s'." msgid "User protocols" msgstr "Протоколи користувача" msgid "Protocols" msgstr "Протоколи" #, c-format msgid "" "Size of the accumulated request exceeded for %s, but the user protocol must " "tend for removing processed data itself. Fix this!" msgstr "" "Розмір акумульованого запиту досяг %s, та протокол користувача має " "забезпечувати видалення оброблених даних самостійно. Виправте це!" #, c-format msgid "" "The template '%s' does not have one or more required attribute in the needed " "type.\n" "Input part: rez=%d, request=%d, answer=%d. Output part: tr=%d, io=%d.\n" "See to the documentation and append their!" msgstr "" "Шаблон '%s' не має одного або декількох потрібних атрибутів у потрібних " "типах.\n" "Вхідна частина: rez=%d, request=%d, answer=%d. Вихідна частина: tr=%d, io=" "%d.\n" "Переглянте документацію та додайте їх!" msgid "Input result" msgstr "Вхідний результат" msgid "Input request" msgstr "Вхідний запит" msgid "Input answer" msgstr "Вхідна відповідь" msgid "Input sender" msgstr "Вхідний відправник" msgid "Transport" msgstr "Транспорт" msgid "This object" msgstr "Цей об'єкт" msgid "Scheduling the next service call" msgstr "Планування сервісного виклику" msgid "Output IO" msgstr "Вихідний ВВ" msgid "Disabled. " msgstr "Вимкнений. " msgid "Enabled. " msgstr "Включений. " #, c-format msgid "Requests input %.4g, output %.4g." msgstr "Запитів вхідних %.4g, вихідних %.4g." msgid "User protocol: " msgstr "Протокол користувача: " msgid "State" msgstr "Стан" msgid "Status" msgstr "Стан" msgid "Enabled" msgstr "Увімкнений" msgid "Storage" msgstr "Сховище" #, c-format msgid "Remove from '%s'" msgstr "Видалити із '%s'" msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" msgid "DAQ template" msgstr "DAQ шаблон" msgid "Input procedure language" msgstr "Мова вхідної процедури" msgid "Output procedure language" msgstr "Мова вихідної процедури" msgid "Input" msgstr "Вхід" msgid "" "Use this for the polling mode enabling through setting this timeout to a " "nonzero value.\n" "In the polling mode an input transport will call this protocol with the " "empty message at no request during this timeout." msgstr "" "Використовуйте для включення режиму пулінгу, встановленням у ненульове " "значення.\n" "У режимі пулінгу вхідний транспорт буде викликати протокол із порожнім " "запитом, у випадку відсутності запиту протягом визначеного часу." msgid "IO" msgstr "ВВ" msgid "Type" msgstr "Тип" msgid "Real;Integer;Boolean;String;Object" msgstr "Реальний;Цілий;Логічний;Рядок;Об'єкт" msgid "" "Next attributes define for the input requests processing:\n" " 'rez' - result of the processing (false - full request; true - not full " "request);\n" " 'request' - request message;\n" " 'answer' - answer message;\n" " 'sender' - request sender;\n" " 'tr' - sender transport;\n" " 'this' - pointer to object of this protocol;\n" " 'schedCall' - scheduling the next service call in the Integer type for " "seconds." msgstr "" "Наступні атрибути визначені для обробки вхідних запитів:\n" " 'rez' - результат обробки (false - повний запит; true - неповний запит);\n" " 'request' - повідомлення запиту;\n" " 'answer' - повідомлення відповіді;\n" " 'sender' - відправник запиту;\n" " 'tr' - транспорт відправника;\n" " 'this' - вказівник на об'єкт цього протоколу;\n" " 'schedCall' - планування наступного сервісного виклику у типі Ціле для " "секунд." msgid "Output" msgstr "Вихід" msgid "" "Next attributes define for the output requests processing:\n" " 'io' - XMLNode object of the input/output interface;\n" " 'tr' - associated transport." msgstr "" "Наступні атрибути визначені для обробки вихідних запитів:\n" " 'io' - XMLNode об'єкт інтерфейсу входу/виходу;\n" " 'tr' - асоційований транспорт."