# OpenSCADA.Protocol.UserProtocol translate to Russian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.Protocol.UserProtocol package module. # # Irina Popkova , 2010. # Roman Savochenko , 2015-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.Protocol.UserProtocol 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-24 16:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 19:16+0400\n" "Last-Translator: Irina Popkova \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "User protocol" msgstr "Nutzersprotokoll" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Roman Savotschenko" msgid "" "Allows you to create your own user protocols on an internal OpenSCADA " "language." msgstr "" "Ermöglicht das Erstellen eigener Benutzerprotokolle in einer internen " "Sprache von OpenSCADA." msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "To enable" msgstr "Aktivieren" msgid "Representative DAQ template" msgstr "Repräsentative DAQ-Vorlage" msgid "Timeout of a request waiting, milliseconds" msgstr "Wartezeit einer Anforderung, in Millisekunden" msgid "Input procedure" msgstr "Eingabeverfahren" msgid "Output procedure" msgstr "Ausgabeverfahren" msgid "Completely translate the procedure" msgstr "Übersetzen Sie das Verfahren vollständig" msgid "Date of modification" msgstr "Änderungsdatum" msgid "User protocol ID" msgstr "Benutzerprotokoll-ID" msgid "Value" msgstr "Wert" msgid "Error searching and creating a new user protocol." msgstr "Fehler beim Suchen und Erstellen eines neuen Benutzerprotokolls." #, c-format msgid "Error starting the protocol '%s'." msgstr "Fehler beim Starten des Protokolls '%s'." msgid "User protocols" msgstr "Nutzersprotkolle" msgid "Protocols" msgstr "Protokolle" #, c-format msgid "" "Size of the accumulated request exceeded for %s, but the user protocol must " "tend for removing processed data itself. Fix this!" msgstr "" "Die Größe der angehäuften Anforderung wurde für %s überschritten. Das " "Benutzerprotokoll muss jedoch zum Entfernen der verarbeiteten Daten selbst " "ausgewählt werden. Reparieren Sie das!" #, c-format msgid "" "The template '%s' does not have one or more required attribute in the needed " "type.\n" "Input part: rez=%d, request=%d, answer=%d. Output part: tr=%d, io=%d.\n" "See to the documentation and append their!" msgstr "" "Die Vorlage '%s' verfügt nicht über ein oder mehrere erforderliche Attribute " "im erforderlichen Typ: rez=%d, HTTPreq=%d, url=%d, HTTPvars=%d.\n" "Eingabeteil: rez=%d, request=%d, answer=%d. Ausgangsteil: tr=%d, io=%d.\n" "Sehen Sie sich die Dokumentation an und hängen Sie deren an!" msgid "Input result" msgstr "Eingabeergebnis" msgid "Input request" msgstr "Eingabeaufforderung" msgid "Input answer" msgstr "Antwort eingeben" msgid "Input sender" msgstr "Absender eingeben" msgid "Transport" msgstr "Transport" msgid "This object" msgstr "Dieses Objekt" msgid "Scheduling the next service call" msgstr "Terminierung des nächsten Serviceeinsatzes" msgid "Output IO" msgstr "Ausgabe IO" msgid "Disabled. " msgstr "Disaktiviert. " msgid "Enabled. " msgstr "Aktiviert. " #, c-format msgid "Requests input %.4g, output %.4g." msgstr "Eingänge angefragt %.4g, Outputs %.4g." msgid "User protocol: " msgstr "Nutzersprotokoll: " msgid "State" msgstr "Zustand" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" msgid "Storage" msgstr "Lagerung" #, c-format msgid "Remove from '%s'" msgstr "Entfernen von '%s'" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" msgid "DAQ template" msgstr "DAQ-Vorlage" msgid "Input procedure language" msgstr "Sprache des Eingabeverfahrens" msgid "Output procedure language" msgstr "Sprache für das Ausgabeverfahren" msgid "Input" msgstr "Eingang" msgid "" "Use this for the polling mode enabling through setting this timeout to a " "nonzero value.\n" "In the polling mode an input transport will call this protocol with the " "empty message at no request during this timeout." msgstr "" "Verwenden Sie dies für die Aktivierung des Abfragemodus, indem Sie dieses " "Timeout auf einen Wert ungleich Null setzen.\n" "Im Polling-Modus ruft ein Eingangstransport dieses Protokoll während dieser " "Zeitüberschreitung ohne Anforderung mit der leeren Nachricht auf." msgid "IO" msgstr "IO" msgid "Type" msgstr "Typ" msgid "Real;Integer;Boolean;String;Object" msgstr "Real;Integer;Boolean;String;Object" msgid "" "Next attributes define for the input requests processing:\n" " 'rez' - result of the processing (false - full request; true - not full " "request);\n" " 'request' - request message;\n" " 'answer' - answer message;\n" " 'sender' - request sender;\n" " 'tr' - sender transport;\n" " 'this' - pointer to object of this protocol;\n" " 'schedCall' - scheduling the next service call in the Integer type for " "seconds." msgstr "" "Folgende Attribute sind für die Bearbeitung von Inputsanfragen bestimmt:\n" " 'rez' - Ergebnis der Bearbeitung (false - volle Anfrage; true - unvolle " "Anfrage);\n" " 'request' - Anfragenachricht;\n" " 'answer' - Antwortsnachricht;\n" " 'sender' - Absender der Anfrage;\n" " 'tr' - Absender Transport;\n" " 'this' - Zeiger auf Objekt dieses Protokolls;\n" " 'schedCall' - Planen des nächsten Serviceaufrufs im Integer-Typ für " "Sekunden." msgid "Output" msgstr "Output" msgid "" "Next attributes define for the output requests processing:\n" " 'io' - XMLNode object of the input/output interface;\n" " 'tr' - associated transport." msgstr "" "Folgende Attribute sind für die Bearbeitung von Outputsanfragen bestimmt:\n" " 'io' - XMLNode Objekt des Input-/Output-Interfaces;\n" " 'tr' - assoziierter Transport."