# OpenSCADA.Protocol.HTTP translate to German. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.Protocol.HTTP package module. # # Irina Popkova , 2009. # Klaus Fetscher , 2009. # Roman Savochenko , 2010-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.Protocol.HTTP 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-09 16:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 09:03+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: de <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "HTTP-realization" msgstr "HTTP-Realisierung" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Roman Savotschenko" msgid "Provides support for the HTTP protocol for WWW-based user interfaces." msgstr "HTTP-Unterstützung für eine WWW basierte Benutzerschnittstelle." #, c-format msgid "" "======================= Module <%s:%s> options =======================\n" "---- Parameters of the module section '%s' of the configuration file ----\n" "AuthTime Life time of the authentication session, in minutes " "(default 10).\n" "\n" msgstr "" "======================= Optionen des Moduls <%s:%s> " "=============================\n" "------ Parameter des Modulabschnitts '%s' der Konfigurationsdatei ------\n" "AuthTime Lebensdauer der Authentifizierungssitzung in Minuten " "(Standard 10).\n" "\n" #, c-format msgid "Closing the file %d error '%s (%d)'!" msgstr "Schließen der Datei %d Fehler '%s (%d)'!" #, c-format msgid "Error loading the META header '%s': %s" msgstr "Fehler beim Laden des META-Headers '%s': %s" #, c-format msgid "Error loading the HTML template '%s' for the language '%s': %s" msgstr "Fehler beim Laden der HTML-Vorlage '%s' für die Sprache '%s': %s" #, c-format msgid "Exiting the authentication for the user '%s'." msgstr "Beenden der Authentifizierung für den Benutzer '%s'." #, c-format msgid "The authentication session for the user '%s' is expired. Host: %s." msgstr "Die Authentifizierungssitzung für den Benutzer '%s' ist abgelaufen. Host: %s." #, c-format msgid "Error or not supported the HTTP method '%s'." msgstr "Fehler oder nicht unterstützt die HTTP-Methode '%s'." msgid "Error the HTTP response" msgstr "Fehler bei der HTTP-Antwort" msgid "Not full response." msgstr "Nicht vollständige Antwort." msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" msgid "State" msgstr "Zustand" msgid "Active authentication sessions" msgstr "Aktive Authentifizierung Sitzungen" msgid "Module options" msgstr "Moduloptionen" msgid "Deny" msgstr "Verweigern" msgid "Allow" msgstr "Zulassen" msgid "HTML template" msgstr "HTML-Template" msgid "HTML template of the main page" msgstr "HTML-Vorlage der Hauptseite" msgid "DB of the active authentication sessions" msgstr "DB der aktiven Authentifizierungssitzungen" msgid "" "Set to empty to disable using the external table of the active " "authentication sessions." msgstr "" "Auf leer setzen, um die Verwendung der externen Tabelle der aktiven " "Authentifizierungssitzungen zu deaktivieren." msgid "Authentication UID generation space" msgstr "Authentifizierungs-UID Erzeugungsraum" msgid "Life time of the authentication, minutes" msgstr "Lebenszeit der Authentifizierung, Minuten" msgid "List of users allowed for authentication, separated by ';'" msgstr "Liste der zur Authentifizierung zugelassenen Benutzer, getrennt durch ';'" msgid "Auto login" msgstr "Auto Login" msgid "" "A list of address templates can be used for the address field, for example " "\"192.168.1.*;192.168.2.*\"." msgstr "" "Eine Liste von Adressvorlagen kann für das Adressfeld verwendet werden, zum " "Beispiel \"192.168.1.*;192.168.2.*\"." msgid "Address" msgstr "Adresse" msgid "User" msgstr "Benutzername" #, c-format msgid "%s %s(%s), by \"%s\"" msgstr "%s %s(%s), durch \"%s\"" #, c-format msgid "" "Content: %d:\n" "%s" msgstr "" "Inhalt: %d:\n" "%s" #, c-format msgid "Successful user change from '%s' to '%s'. Host: %s. User agent: %s." msgstr "Erfolgreicher Benutzerwechsel von '%s' zu '%s'. Host: %s. User-Agent: %s." #, c-format msgid "Successful authentication for the user '%s'. Host: %s. User agent: %s." msgstr "" "Erfolgreiche Authentifizierung für den Benutzer '%s'. Host: %s. User-Agent: " "%s." #, c-format msgid "Going to the page: %s" msgstr "Gehen zur Seite: %s" #, c-format msgid "Wrong authentication of the user '%s'. Host: %s. User agent: %s." msgstr "Falsche Authentifizierung vom Benutzer '%s'. Host: %s. User-Agent: %s." #, c-format msgid "The try to auth from the not allowed user '%s'. Host: %s. User agent: %s." msgstr "" "Versuch, sich vom nicht zugelassenen Benutzer '%s' zu authentifizieren. " "Host: %s. User-Agent: %s." msgid "

Wrong authentication! Retry please.

" msgstr "" "

Fehler in der Authentifizierung! Versuchen Sie " "noch einmal.

" msgid "No WWW subtype module found!" msgstr "Keine Modul mit dem Subtyp WWW gefunden!" #, c-format msgid "" "Successful automatic authentication for the user '%s'. Host: %s. User agent: " "%s." msgstr "" "Erfolgreiche automatische Authentifizierung für den Benutzer '%s'. Host: %s. " "User-Agent: %s." #, c-format msgid "No HTTP GET function in the module '%s'!" msgstr "Keine HTTP-GET-Funktion für Modul '%s' vorhanden!" #, c-format msgid "No HTTP POST function in the module '%s'!" msgstr "Keine HTTP-POST-Funktion für Modul '%s' vorhanden!" #, c-format msgid "Method '%s' is not implemented by this server!" msgstr "Methode '%s' wird von diesem Server nicht implementiert!" msgid "Login" msgstr "Einloggen" #, c-format msgid "You are logged in as \"%s\"." msgstr "Sie sind eingeloggt als \"%s\"." #, c-format msgid "" "Select the necessary Web-module from the list below, logout " "or login as an another user." msgstr "" "Wählen Sie den Web-Modul aus der Liste unten, ausloggen " "oder einloggen als anderer Benutzer." msgid "You are not logged in the system!" msgstr "Sie sind nicht eingeloggt!" #, c-format msgid "To use some modules you must be logged in. Login now." msgstr "" "Zum Bedienen einiger Module müssen Sie sich einloggen. Jetzt " "einloggen." #, c-format msgid "You can auto-login from the user \"%s\" just selecting the module." msgstr "Sie können Auto-Login von dem Benutzer \"%s\" nur das Modul auswählen." msgid "Accessible web modules" msgstr "Verfügbare Web Module" msgid "Login to the system" msgstr "Einloggen in das System" msgid "User name" msgstr "Benutzername" msgid "Password" msgstr "Kennwort" msgid "Enter" msgstr "Enter" msgid "Clean" msgstr "Bereinigen"