# OpenSCADA.DAQ.SNMP translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.SNMP module. # # Roman Savochenko , 2006-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.SNMP 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-22 18:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "SNMP client" msgstr "SNMP клієнт" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "Provides an implementation of the client of SNMP-service." msgstr "Надає реалізацію клієнтського SNMP сервісу." msgid "Table of parameters" msgstr "Таблиця параметрів" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планування збору" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Пріоритет задачі збору даних" msgid "Remote host address" msgstr "Адреса віддаленого хосту" msgid "Number of retries" msgstr "Кількість спроб" msgid "Responds timeout, seconds" msgstr "Таймаут відповідей, секунд" msgid "SNMP version" msgstr "SNMP версія" msgid "Server community/user" msgstr "Співтовариство/користувач серверу" msgid "V3 parameters" msgstr "V3 параметри" msgid "Limit of the attributes number" msgstr "Обмеження кількості атрибутів" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" msgid "OID list (next line separated)" msgstr "Перелік OID (поділено наступним рядком)" msgid "Acquisition. " msgstr "Збір. " msgid "Acquisition with the period %s. " msgstr "Збір з періодом %s." #, c-format msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Наступний збір за cron '%s'. " msgid "Spent time %s." msgstr "Витрачено часу %s." msgid "Error generating Ku from authentication pass phrase." msgstr "Помилка генерації Ku з паролю автентифікації." msgid "Error generating Ku from privacy pass phrase." msgstr "Помилка генерації Ku з паролю приватності." msgid "Error opening SNMP session." msgstr "Помилка відкриття SNMP сесії." msgid "" "SNMP agent host in IP address or domain host name.\n" "Also you can set port like \"localhost:161\"" msgstr "" "SNMP хост агенту у IP адресі або доменній назві хоста.\n" "Також ви можете встановити порт, наприклад \"localhost:161\"" msgid "Community group or user." msgstr "Група спільноти або користувач." msgid "Security level" msgstr "Рівень безпеки" msgid "No auth/No privacy;Auth/No privacy;Auth/Privacy" msgstr "Немає автент./Немає приватн.;Автент./Немає приватн.;Автент./Приватн." msgid "Auth" msgstr "Автентифікація" msgid "Privacy" msgstr "Приватність" #, c-format msgid "ASN type '%d' is not supported." msgstr "ASN тип '%d' не підтримується." #, c-format msgid "10:Timeout: No response from %s." msgstr "10:Перевищено час очікування відповіді від %s." msgid "" "The list of SNMP OIDs, including directories to get all of the subelements. " "The OID can be written as follows:\n" " \".1.3.6.1.2.1.1\" - direct code addressing for the object \"System\";\n" " \".iso.org.dod.internet.mgmt.mib-2.system\" - full symbolic addressing to " "direct one for the object \"System\";\n" " \"system.sysDescr.0\" - simple, not full path, addressing from the root " "alias (the object \"System\");\n" " \"SNMPv2-MIB::sysDescr.0\" - addressing from the MIB base by the module " "name for \"system.sysDescr.0\"." msgstr "" "Перелік SNMP OID, включаючи директорії для отримання всіх піделементів. OID " "може бути записано наступним чином:\n" " \".1.3.6.1.2.1.1\" - пряма кодова адресація для об'єкту \"System\";\n" " \".iso.org.dod.internet.mgmt.mib-2.system\" - повна символьна для прямої " "кодової адресації для об'єкта \"System\";\n" " \"system.sysDescr.0\" - проста, не повним шляхом, адресація відносно " "кореневого аліасу (об'єкт \"System\");\n" " \"SNMPv2-MIB::sysDescr.0\" - адресація з MIB бази від назви модуля для " "\"system.sysDescr.0\"." msgid "MIB Tree" msgstr "MIB Дерево" msgid "<>" msgstr "<<Додати поточний>>" msgid "11:Unauthorized name." msgstr "11:Неавторизоване ім'я."