# OpenSCADA.DAQ.OPC_UA translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.OPC_UA module. # # Roman Savochenko , 2010-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.OPC_UA 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 08:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 11:50+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Parameters table" msgstr "Таблиця параметрів" msgid "Logical parameters table" msgstr "Таблиця логічних параметрів" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планування збору" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Пріоритет задачі збору даних" msgid "Restore timeout, seconds" msgstr "Час відновлення, секунд" msgid "Sync inter remote station period, seconds" msgstr "Період синхронізації з віддаленою станцією, секунд" msgid "End point" msgstr "Кінцевий вузол" msgid "Security policy" msgstr "Політика безпеки" msgid "None;Basic128Rsa15;Basic256" msgstr "Немає;Basic128Rsa15;Basic256" msgid "Message security mode" msgstr "Режим безпеки повідомлення" msgid "None;Sign;Sign&Encrypt" msgstr "Немає;Підпис;Підпис&Кодування" msgid "Certificate (PEM)" msgstr "Сертифікат (PEM)" msgid "Private key (PEM)" msgstr "Приватний ключ (PEM)" msgid "Auth: user" msgstr "Аутентиф.: користувач" msgid "Auth: password" msgstr "Аутентиф.: пароль" msgid "Asynchronous write" msgstr "Асинхронний запис" msgid "Use the \"Read\" function" msgstr "Використовувати функцію \"Read\"" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" msgid "Nodes list" msgstr "Перелік вузлів" msgid "Logical" msgstr "Логічний" msgid "Parameter template" msgstr "Шаблон параметру" msgid "Parameter ID" msgstr "ID параметру" msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" msgid "Value" msgstr "Значення" #, c-format msgid "Root folder (%d)" msgstr "Коренева тека (%d)" msgid "Task terminated! " msgstr "Завдання перервано! " msgid "Error connecting." msgstr "Помилка підключення." #, c-format msgid "Restoring in %.6g s. " msgstr "Відновлення за %.6g с. " msgid "Acquisition. " msgstr "Збір. " #, c-format msgid "Acquisition with the period %s. " msgstr "Збір з періодом %s. " #, c-format msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Наступний збір за cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time %s[%s], requests %.6g. " msgstr "Витрачено часу %s[%s], запитів %.6g. " #, c-format msgid "To write %d. " msgstr "До запису %d. " #, c-format msgid "" "Secure channel %u, token %u, lifetime %s; Request ID %u, handle %u; Session " "%s. " msgstr "Канал безпеки %u, токен %u, час життя %s; Запиту ІД %u, тримач %u; Сеанс %s. " #, c-format msgid "Subscription %u, publishes %u, keep alive %s; Monitored items %u. " msgstr "Підписка %u, публікацій %u, утримання живим %s; Елементів моніторингу %u. " #, c-format msgid "OPC UA automatic created transport for '%s' controller." msgstr "OPC UA автоматично створений транспорт для контролеру '%s'." #, c-format msgid "Connection to the data source: %s." msgstr "Підключення до джерела даних: %s." msgid "STOP" msgstr "ЗУПИНЕНО" msgid "Remote host error" msgstr "Помилка віддаленого хосту" #, c-format msgid "Error '%s': 0x%x" msgstr "Помилка '%s': 0x%x" #, c-format msgid "Write error status: %s" msgstr "Статус помилки запису: %s" msgid "OK" msgstr "НОРМА" #, c-format msgid "10:Generic error: %s." msgstr "10:Загальна помилка: %s." msgid "" "Manual restart of the enabled controller object causes the force reformation " "of the monitored items list.\n" "Restart to apply the removed PLC links in run." msgstr "" "Ручний перезапуск ввімкненого об'єкту контролеру викликає примусове " "переформування переліку елементів моніторингу.\n" "Перезапустіть для застосування видалених при виконанні посилань ПЛК." msgid "Zero for disable periodic sync." msgstr "Нуль для вимкнення періодичної синхронізації." msgid "" "Otherwise there is activated and used the Publish (asynchronous) data " "acquisition service of the OPC-UA protocol." msgstr "" "Інакше активується та використовується сервіс збору даних Publish " "(асинхронний) протоколу OPC-UA." msgid "Server nodes browser" msgstr "Огляд вузлів серверу" msgid "Node" msgstr "Вузол" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" msgid "NodeId" msgstr "Ід.Вузла" msgid "NodeClass" msgstr "КласВузла" msgid "Object" msgstr "Об'єкт" msgid "Variable" msgstr "Змінна" msgid "Method" msgstr "Метод" msgid "ObjectType" msgstr "ТипОб'єкта" msgid "VariableType" msgstr "ТипЗмінної" msgid "ReferenceType" msgstr "ТипПосилання" msgid "DataType" msgstr "ТипДаних" msgid "View" msgstr "Вигляд" msgid "BrowseName" msgstr "Ім'яОгляду" msgid "DisplayName" msgstr "Ім'яВідображення" msgid "Description" msgstr "Опис" msgid "WriteMask" msgstr "МаскаЗапису" msgid "UserWriteMask" msgstr "МаскаЗаписуКорист" msgid "IsAbstract" msgstr "Абстрактний" msgid "Symmetric" msgstr "Симетричний" msgid "InverseName" msgstr "ІнверснеІм'я" msgid "ContainsNoLoops" msgstr "НеМіститьКіл" msgid "EventNotifier" msgstr "СповіщенняПроДії" msgid "ValueRank" msgstr "РангЗначення" msgid "ArrayDimensions" msgstr "ВимірМасиву" msgid "AccessLevel" msgstr "РівеньДоступу" msgid "Readable, " msgstr "Читати, " msgid "Writable, " msgstr "Писати, " msgid "History readable, " msgstr "Читати архів, " msgid "History writable, " msgstr "Писати архів, " msgid "Semantic change, " msgstr "Семантичні зміни, " msgid "UserAccessLevel" msgstr "РівеньДоступуКорист" msgid "MinimumSamplingInterval" msgstr "МінімальнийІнтервалОпитування" msgid "Historizing" msgstr "Архівація" msgid "Executable" msgstr "Виконуваний" msgid "UserExecutable" msgstr "ВиконуванийКорист" msgid "Error of the calculation template." msgstr "Помилка обчислення шаблону." msgid "1:Parameter disabled." msgstr "1:Параметр вимкнено." msgid "2:Acquisition stopped." msgstr "2:Збір зупинено." msgid "10:Error of connection or no response." msgstr "10:Помилка з'єднання або немає відповіді." msgid "" "Variables and it containers (Objects) list. All variables will put into the " "parameter attributes list.\n" "Variables write by separate lines in the form \"{ns}:{id}[|[{flg}][|{id}[|" "{name}]]]\".\n" "Where:\n" " ns - name space, number; zero value can be omitted;\n" " id - node identifier by number, string, bytes string and GUID;\n" " flg - flags of no requesting the metadata on the server:\n" " value type (b-Boolean,i-Integer,f-Float,s-String,o-Object), read/" "write mode (r-read, w-write);\n" " id - identifier of the created attribute;\n" " name - name of the created attribute.\n" "Example:\n" " 84 - root folder;\n" " 3:\"BasicDevices2\"||var - basic devices node in the name space 3 and the " "string view with the force attribute ID;\n" " 4:\"61626364\"||var|Variable - node in the names space 4 and the byte " "string view with the force attribute ID and name;\n" " 4:{40d95ab0-50d6-46d3-bffd-f55639b853d4}|irw|var|Variable - node in the " "names space 4 and the GUID view with no requesting\n" " the server metadata for RW Integer and the force attribute ID and " "name." msgstr "" "Перелік змінних та контейнерів (Об'єктів). Всі змінні буде розташовано у " "переліку атрибутів параметру.\n" "Змінні записуються окремими рядками у формі \"{ns}:{id}[|[{flg}][|{id}[|" "{name}]]]\".\n" "Де:\n" " ns - простір імен, числом; нульове значення може бути опущено;\n" " id - ідентифікатор вузла, числом, рядком, рядком байт або GUID;\n" " flg - прапорці нездійснення запиту цільових даних на сервері:\n" " тип значення (b-Логічний,i-Ціле,f-Реальне,s-Рядок,o-Об'єкт), режим " "запису/читання (r-читати, w-писати);\n" " id - ідентифікатор атрибуту що створюється;\n" " name - ім'я атрибуту що створюється.\n" "Приклад:\n" " 84 - коренева тека;\n" " 3:\"BasicDevices2\"||var - вузол базових пристроїв у просторі імен 3 та у " "вигляді рядка із прямим ІД атрибуту;\n" " 4:\"61626364\"||var|Variable - вузол у просторі імен 4 та у вигляді рядка " "байт із прямим ІД та назвою атрибуту;\n" " 4:{40d95ab0-50d6-46d3-bffd-f55639b853d4}|irw|var|Variable - вузол у " "просторі імен 4 і у вигляді GUID із нездійсненням запиту\n" " цільових даних щодо Цілого Читання-Запису та прямим ІД і назвою " "атрибуту." msgid "Node append" msgstr "Додати вузол" msgid "" "Special address format:\n" "OPC-UA node writes in the form \"{ns}:{id}\", where:\n" " ns - name space, number; zero value can be omitted;\n" " id - node identifier by number, string, bytes string and GUID.\n" "Examples:\n" " 84 - root directory;\n" " 3:\"BasicDevices2\" - basic devices node in the name space 3 and the " "string view;\n" " 4:\"61626364\" - node in the names space 4 and the byte string view;\n" " 4:{40d95ab0-50d6-46d3-bffd-f55639b853d4} - node in the names space 4 and " "the GUID view.\n" "\n" "Common address format:\n" msgstr "" "Формат спеціальної адреси:\n" "OPC-UA вузол записується у формі \"{ns}:{id}\", де:\n" " ns - простір імен, числом; нульове значення може бути опущено;\n" " id - ідентифікатор вузла, числом, рядком, рядком байт або GUID.\n" "Приклад:\n" " 84 - коренева тека;\n" " 3:\"BasicDevices2\" - вузол базових пристроїв у області імен 3 та у " "вигляді рядка;\n" " 4:\"61626364\" - вузол у просторі імен 4 та у вигляді рядка байт;\n" " 4:{40d95ab0-50d6-46d3-bffd-f55639b853d4} - вузол у області імен 4 та у " "вигляді GUID.\n" "\n" "Формат загальної адреси:\n" msgid "Name" msgstr "Ім'я" msgid "To enable" msgstr "Вмикати" msgid "Serializer type" msgstr "Тип кодування" msgid "Binary" msgstr "Бінарний" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Security policies" msgstr "Політика безпеки" msgid "Server certificate (PEM)" msgstr "Сертифікат серверу (PEM)" msgid "Server private key (PEM)" msgstr "Приватний ключ серверу (PEM)" msgid "Addition parameters" msgstr "Додаткові параметри" msgid "Search and create new server error." msgstr "Помилка пошуку та створення нового серверу." msgid "Server" msgstr "Сервер" msgid "Active secure channels" msgstr "Активні канали безпеки" msgid "End points" msgstr "Кінцеві вузли" msgid "None" msgstr "Немає" msgid "Sign" msgstr "Підпис" msgid "Sign&Encrypt" msgstr "Підпис&Кодування" #, c-format msgid "" "%u(token %u): %s(%s,%s) at %s(live %s); Sequence server %u, client %u; " "Request ID %u" msgstr "" "%u(токен %u): %s(%s,%s) від %s(живий %s); Послідовність серверу %u, клієнту " "%u; ІД Запиту %u" msgid "Disabled. " msgstr "Вимкнено. " msgid "Enabled. " msgstr "Ввімкнено. " #, c-format msgid "Requests %.4g. Subscription task period %s, time %s[%s]. " msgstr "Запитів %.4g. Підписка - період завдання %s, час %s[%s]. " msgid "End point: " msgstr "Кінцевий вузол: " msgid "State" msgstr "Стан" msgid "Status" msgstr "Стан" msgid "Active sessions" msgstr "Активні сеанси" msgid "Active subscriptions" msgstr "Активні підписки" msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" msgid "Storage" msgstr "Сховище" #, c-format msgid "Remove from '%s'" msgstr "Видалити із '%s'" msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" msgid "Policy" msgstr "Політика" msgid "Message mode" msgstr "Режим повідомлення" msgid "Data" msgstr "Дані" msgid "Limits" msgstr "Ліміти" msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" msgid "Monitored items" msgstr "Елементи моніторингу" msgid "Retransmission queue time, sek." msgstr "Час черги повторної передачі, сек." msgid "Set to 0 for automatic by cntrKeepAlive*publInterv" msgstr "Встановити у 0 для автоматичного за cntrKeepAlive*publInterv" #, c-format msgid "%d(%s): at %s(live %s), secure channel %u; Publish requests %u" msgstr "%d(%s): від %s(живий %s), канал безпеки %u; Запити публікації %u" msgid "Closed" msgstr "Закрите" msgid "Creating" msgstr "Створення" msgid "Normal" msgstr "Норма" msgid "Late" msgstr "Пізніш" msgid "KeepAlive" msgstr "УтриманняЖивим" #, c-format msgid "" "%d: %s, session %d; Publish %s, interval %s, sequence %d, lifetime %d, keep " "alive %d; Monitored items %u; Retransmission queue %u" msgstr "" "%d: %s, сеанс %d; Публікація %s, інтервал %s, послідовність %d, час життя " "%d, тримання живим %d; Елементи моніторингу %u; Черга повторного надсилання " "%u" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" msgid "No present selected row." msgstr "Обраний рядок відсутній." msgid "Client OPC-UA" msgstr "Клієнт OPC-UA" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "Provides OPC-UA client service implementation." msgstr "Надає реалізацію OPC-UA клієнтського сервісу." msgid "Server OPC-UA" msgstr "Сервер OPC-UA" msgid "Provides OPC-UA server service implementation." msgstr "Надає реалізацію OPC-UA сервісу серверу."