# OpenSCADA.DAQ.ModBus translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.ModBus module. # # Roman Savochenko , 2007-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.ModBus 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 09:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 10:21+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Parameters table" msgstr "Таблиця параметрів" msgid "Logical parameters table" msgstr "Таблиця логічних параметрів" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планування збору" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Пріоритет задачі збору" msgid "ModBus protocol" msgstr "ModBus протокол" msgid "Transport address" msgstr "Адреса транспорту" msgid "Destination node" msgstr "Вузол призначення" msgid "Merging of the data fragments" msgstr "Поєднувати фрагменти даних" msgid "Using the multi-items writing functions (15,16)" msgstr "Використовувати функції запису багатьох елементів (15,16)" msgid "Asynchronous write" msgstr "Асинхронний запис" msgid "Omit cycles for read back of written" msgstr "Пропуск циклів для читання назад записаного" msgid "Timeout of connection, milliseconds" msgstr "Час очікування з'єднання, мілісекунди" msgid "Timeout of restore, seconds" msgstr "Час відновлення, секунд" msgid "Request tries" msgstr "Спроб запиту" msgid "Maximum size of the request block, bytes" msgstr "Максимальний розмір блоку запиту, байти" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" msgid "Attributes list" msgstr "Перелік атрибутів" msgid "Logical" msgstr "Логічний" msgid "Parameter template" msgstr "Шаблон параметру" msgid "Parameter ID" msgstr "ID параметру" msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" msgid "Value" msgstr "Значення" msgid "Task terminated! " msgstr "Завдання перервано! " msgid "No transport. " msgstr "Немає транспорту. " msgid "Empty transport. " msgstr "Порожній транспорт. " msgid "Error the transport. " msgstr "Помилка транспорту. " msgid "Error the connection. " msgstr "Помилка з'єднання. " #, c-format msgid "Restoring in %.6g s. " msgstr "Відновлення через %.6g c. " msgid "Acquisition. " msgstr "Збір. " #, c-format msgid "Acquisition with the period %s. " msgstr "Збір з періодом %s. " #, c-format msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Наступний збір за cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time %s[%s]. " msgstr "Витрачено часу %s[%s]. " #, c-format msgid "Read %g(%g) registers, %g(%g) coils. " msgstr "Прочитано %g(%g) регістрів, %g(%g) бітів. " #, c-format msgid "Wrote %g registers, %g coils. " msgstr "Записано %g регістрів, %g бітів. " #, c-format msgid "Errors of connection %g, of response %g. " msgstr "Помилок з'єднання %g, відповіді %g. " #, c-format msgid "To write %d. " msgstr "До запису %d. " #, c-format msgid "Connection to the data source: %s." msgstr "Підключення до джерела даних: %s." msgid "STOP" msgstr "ЗУПИНЕНО" msgid "10:Error of connection or no response." msgstr "10:Помилка з'єднання або немає відповіді." msgid "IN REDUNDANCY" msgstr "РЕЗЕРВУВАННЯ" msgid "15:Error in size of response PDU." msgstr "13:Помилка розміру PDU відповіді." msgid "OK" msgstr "НОРМА" #, c-format msgid "10:Generic error: %s." msgstr "10:Загальна помилка: %s." msgid "" "Manual restart of the enabled controller object causes the force reformation " "of the acquisition blocks.\n" "Restart to apply the removed PLC links in run." msgstr "" "Ручний перезапуск ввімкненого об'єкту контролеру викликає примусове " "переформування блоків збору.\n" "Перезапустіть для застосування видалених при виконанні посилань ПЛК." msgid "Default port of the ModuBus/TCP is 502!" msgstr "Типовий порт ModuBus/TCP це 502!" msgid "" "Merge non-adjacent fragments of registers for request in a single block.\n" "WARNING! Some devices do not support the passing query of wrong registers in " "one block." msgstr "" "Поєднувати несуміжні фрагменти регістрів для запиту одним блоком.\n" "Увага! Деякі пристрої не підтримують супутнього запиту помилкових регістрів " "у одному блоці." msgid "" "Individual connection timeout for the device polled by this task.\n" "For zero value, the total connection timeout is used from the used output " "transport." msgstr "" "Індивідуальний час очікування для пристрою, опитуваного цим завданням.\n" "Для нульового значення використовується загальний час очікування підключення " "із використаного вихідного транспорту." msgid "" "Can be useful for PLC which applying the changes not fast and they are " "processed in some significant time depending on the PLC load.\n" "So, the cycles value then specifies count of the omitting read cycles before " "reading back the changed value, preventing the value twinkle." msgstr "" "Може бути корисним для ПЛК, що застосовують зміни не швидко та вони " "опрацьовуються за певний значний час, залежно від навантаження ПЛК.\n" "Тож, значення циклів визначає кількість циклів читання, що пропускаються " "перед зворотнім читанням зміненого значення, запобігаючи блиманню значення." msgid "11:No value received." msgstr "11:Значення не отримано." msgid "Error of the calculation template." msgstr "Помилка обчислення шаблону." msgid "1:Parameter disabled." msgstr "1:Параметр вимкнено." msgid "2:Acquisition stopped." msgstr "2:Збір зупинено." msgid "" "Attributes configuration list. List must be written by lines in the form " "\"{dt}:{numb}[:{flg}[:{id}[:{name}]]]\".\n" "Where:\n" " dt - ModBus data type (R-register[3,6(16)], C-coil[1,5(15)], RI-input " "register[4], CI-input coil[2]);\n" " R and RI can be expanded by the suffixes:\n" " i2-Int16, i4-Int32, i8-Int64, u2-UInt16, u4-UInt32, f-Float, d-" "Double, b5-Bit5, b-Bit in address, s[CHARSET]-String;\n" " Start from the symbol '#' for the commented line;\n" " numb - ModBus data address of the device (dec, hex or octal) [0...65535];\n" " flg - flags: read/write mode (r-read, w-write),\n" " strict requesting mode (not combining) 's',\n" " registers order inversion '~',\n" " register 'e'ndian toggle (to LE in generic and BE for " "strings);\n" " id - identifier of the created attribute;\n" " name - name of the created attribute.\n" "Examples:\n" " \"R:0x300:rw:var:Variable\" - register access;\n" " \"C:100:rw:var1:Variable 1\" - coil access;\n" " \"R_f:200:r:float:Float\", \"R_f:200:r~:float:Float\" - get float from the " "registers 200 and 201, 201 and 200;\n" " \"R_i4:400,300:r:int32:Int32\" - get int32 from the registers 400 and " "300;\n" " \"R_b10:25:r:rBit:Reg bit\", \"R_b:25.10:r:rBit:Reg bit\" - get the bit 10 " "from the register 25;\n" " \"R_s:15,20:r:str:Reg blk\" - get string (registers block) from the " "register 15 and the size 20." msgstr "" "Перелік конфігурації атрибутів. Перелік формується рядками у формі \"{dt}:" "{numb}[:{flg}[:{id}[:{name}]]]\".\n" "Де:\n" " dt - ModBus тип даних (R-регістер[3,6(16)], C-біт[1,5(15)], RI-регістер " "входу[4], CI-біт входу[2]);\n" " R та RI можуть бути розширені суфіксами:\n" " i2-Int16, i4-Int32, i8-Int64, u2-UInt16, u4-UInt32, f-Float, d-" "Double, b5-Біт5, b-Біт у адресі, s[КОДУВАННЯ]-Рядок;\n" " Почніть з символу '#' для коментування рядка;\n" " numb - адреса ModBus даних пристрою (десят., шіст., або вісімк.) " "[0...65535];\n" " flg - прапорці: режим запису/читання (r-читати, w-писати),\n" " суворий режим запиту (без комбінування) 's',\n" " інверсія порядку регістрів '~';\n" " перемикання порядку байтів 'e' регістрів (у LE загалом та " "BE для рядків);\n" " id - ідентифікатор створюваного атрибуту;\n" " name - ім'я створюваного атрибуту.\n" "Приклади:\n" " \"R:0x300:rw:var:Variable\" - доступ до регістру;\n" " \"C:100:rw:var1:Variable 1\" - доступ до біту;\n" " \"R_f:200:r:float:Float\", \"R_f:200:r~:float:Float\" - отримати float з " "регістрів 200 та 201, 201 та 200;\n" " \"R_i4:400,300:r:int32:Int32\" - отримати int32 з регістрів 400 та 300;\n" " \"R_b10:25:r:rBit:Reg bit\", \"R_b:25.10:r:rBit:Reg bit\" - отримати біт " "10 з регітру 25;\n" " \"R_s:15,20:r:str:Reg blk\" - отримати рядок (блок регістрів) із регистру " "15 та розміром 20." msgid "" "Special address format:\n" "ModBus address writes in the form \"{dt}:{numb}[:{flg}]\", where:\n" " dt - ModBus data type (R-register[3,6(16)], C-coil[1,5(15)], RI-input " "register[4], CI-input coil[2]);\n" " R and RI can be expanded by the suffixes:\n" " i2-Int16, i4-Int32, i8-Int64, u2-UInt16, u4-UInt32, f-Float, d-" "Double, b5-Bit5, b-Bit in address, s[CHARSET]-String;\n" " numb - ModBus data address of the device (dec, hex or octal) [0...65535];\n" " flg - flags: read/write mode (r-read; w-write),\n" " registers order inversion '~',\n" " register 'e'ndian toggle (to LE in generic and BE for " "strings).\n" "Examples:\n" " \"R:0x300:rw\" - register access;\n" " \"C:100:rw\" - coil access;\n" " \"R_f:200:r\", \"R_f:200:r~\" - get float from the registers 200 and 201, " "201 and 200;\n" " \"R_i4:400,300:r\" - get int32 from the registers 400 and 300;\n" " \"R_b10:25:r\", \"R_b:25.10:r\" - get the bit 10 from the register 25;\n" " \"R_s:15,20:r\" - get string (registers block) from the register 15 and " "the size 20.\n" "\n" "Common address format:\n" msgstr "" "Формат спеціальної адреси:\n" "ModBus адреса у форматі \"{dt}:{numb}[:{flg}]\".\n" "Де:\n" " dt - ModBus тип даних (R-регістер[3,6(16)], C-біт[1,5(15)], RI-регістер " "входу[4], CI-біт входу[2]);\n" " R та RI можуть бути розширені суфіксами:\n" " i2-Int16, i4-Int32, i8-Int64, u2-UInt16, u4-UInt32, f-Float, d-" "Double, b5-Біт5, b-Біт у адресі, s[КОДУВАННЯ]-Рядок;\n" " numb - адреса ModBus даних пристрою (десят., шіст., або вісімк.) " "[0...65535];\n" " flg - прапорці: режим запису/читання (r-читати, w-писати),\n" " інверсія порядку регістрів '~',\n" " перемикання порядку байтів 'e' регістрів (у LE загалом та " "BE для рядків).\n" "Приклади:\n" " \"R:0x300:rw\" - доступ до регістру;\n" " \"C:100:rw\" - доступ до біту;\n" " \"R_f:200:r\", \"R_f:200:r~\" - отримати float з регістрів 200 та 201, 201 " "та 200;\n" " \"R_i4:400,300:r\" - отримати int32 з регістрів 400 та 300;\n" " \"R_b10:25:r\", \"R_b:25.10:r\" - отримати біт 10 з регітру 25;\n" " \"R_s:15,20:r\" - отримати рядок (блок регістрів) із регистру 15 та " "розміром 20.\n" "\n" "Формат загальної адреси:\n" msgid "Name" msgstr "Ім'я" msgid "Description" msgstr "Опис" msgid "To enable" msgstr "Вмикати" msgid "Address" msgstr "Адреса" msgid "Input transport" msgstr "Вхідний транспорт" msgid "Protocol" msgstr "Протокол" msgid "RTU;ASCII;TCP/IP;All" msgstr "RTU;ASCII;TCP/IP;Всі" msgid "Mode" msgstr "Режим" msgid "Data;Gateway node;Gateway net" msgstr "Дані;Шлюз вузла;Шлюз мережі" msgid "Date of modification" msgstr "Дата модифікації" msgid "Period of the data calculation, seconds" msgstr "Період обчислення даних, секунд" msgid "Completely translate the procedure" msgstr "Повністю перекладати процедуру" msgid "Procedure" msgstr "Процедура" msgid "To output transport" msgstr "До вихідного транспорту" msgid "To protocol" msgstr "У протокол" msgid "To address" msgstr "За адресою" msgid "Node ID" msgstr "Ід. вузлу" msgid "Value type" msgstr "Тип значення" msgid "Flags" msgstr "Прапорці" msgid "Real position" msgstr "Реальне положення" msgid "Error of searching and a new node creation." msgstr "Помилка пошуку та створення нового вузлу." msgid "No response" msgstr "Відсутня відповідь" msgid "Not full response" msgstr "Неповна відповідь" #, c-format msgid "The response Transaction ID %d is not suitable to the request one %d." msgstr "ID транзакції відповіді %d не відповідає запиту %d." msgid "Error of the response: Too large." msgstr "Помилка відповіді: Дуже довга." msgid "Device error: " msgstr "Помилка пристрою: " msgid "Error of the response: Too short." msgstr "Помилка відповіді: Дуже коротка." msgid "Error of the response: CRC error." msgstr "Помилка відповіді: Помилка CRC." msgid "Error of the response: Format error." msgstr "Помилка відповіді: Помилка формату." msgid "Error of the response: LRC error." msgstr "Помилка відповіді: Помилка LRC." #, c-format msgid "Error of the protocol '%s'." msgstr "Помилка протоколу '%s'." msgid "Error of the response" msgstr "Помилка відповіді" #, c-format msgid "1:%02X:Function is not supported." msgstr "1:%02X:Функція не підтримується." msgid "2:Request address is not allowed or the query range is too large." msgstr "2:Адреса запиту недозволена або межа запиту дуже велика." msgid "3:Illegal value of the data in the request." msgstr "3:Нелегальне значення даних у запиті." msgid "4:Server failure." msgstr "4:Збій серверу" msgid "5:Request requires too long time for execute." msgstr "5:Запит вимагає дуже багато часу для виконання." msgid "6:Server is busy." msgstr "6:Сервер зайнятий." msgid "7:Error in program function. Requested by the function 13 or 14." msgstr "7:Помилка програмної функції. Запитано функцією 13 або 14." msgid "10:Gateway problem." msgstr "10:Помилка у шлюзі." #, c-format msgid "12:%02X:Unknown error." msgstr "12:%02X:Невідома помилка." msgid "REQ -> " msgstr "Запит -> " msgid "RESP -> " msgstr "Відпов. -> " msgid "ERR -> " msgstr "Помилка -> " msgid "Node" msgstr "Вузол" msgid "Nodes" msgstr "Вузли" msgid "Report" msgstr "Звіт" msgid "Report length" msgstr "Довжина звіту" msgid "Use zero for the report disabling" msgstr "Використовувати нуль для вимкнення звіту" msgid "Frequency of calculation of the function, Hz" msgstr "Частота обчислення функції, Гц" msgid "Function start flag" msgstr "Прапорець початку функції" msgid "Function stop flag" msgstr "Прапорець завершення функції" #, c-format msgid "" "Coil(%s) %d already registered for IO#%d. IO#%d will be disabled for " "processing the coil %d!" msgstr "" "Біт(%s) %d вже зареєстровано для IO#%d. IO#%d буде виключено із обробки " "біта(coil) %d!" #, c-format msgid "" "Register(%s) %d already registered for IO#%d. IO#%d will be disabled for " "processing the register %d!" msgstr "" "Регістр(%s) %d вже зареєстровано для IO#%d. IO#%d буде виключено із обробки " "регістра %d!" #, c-format msgid "Error of the ModBUS data type '%s'!" msgstr "Помилка типу даних ModBus '%s'!" #, c-format msgid "Error compiling function on the language '%s': %s" msgstr "Помилка компіляції функції на мові '%s': %s" msgid "Disabled. " msgstr "Вимкнено. " msgid "Enabled. " msgstr "Ввімкнено. " #, c-format msgid "" "Spent time %s[%s]. Requests %.4g. Read registers %.4g, coils %.4g, register " "inputs %.4g, coil inputs %.4g.\n" "Wrote registers %.4g, coils %.4g." msgstr "" "Витрачено часу %s[%s]. Запитів %.4g. Прочитано %.4g регістрів, %.4g бітів, " "%.4g регістрів входів, %.4g бітів входів.\n" "Записано %.4g регістрів, %.4g бітів." #, c-format msgid "Requests %.4g." msgstr "Запитів %.4g." msgid "Error calculation the node function." msgstr "Помилка обчислення функції вузлу." msgid "Node: " msgstr "Вузол: " msgid "State" msgstr "Стан" msgid "Status" msgstr "Статус" msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" msgid "Storage" msgstr "Сховище" #, c-format msgid "Remove from '%s'" msgstr "Видалити із '%s'" msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" msgid "DAQ template or direct procedure language" msgstr "DAQ шаблон або мова прямої процедури" msgid "Data" msgstr "Дані" msgid "IO" msgstr "ВВ" msgid "" "For the \"Id\" field, a specific ModBus data record form is provided:\n" " \"R{N}[w~]\", \"RI{N}[w~]\" - specific register (and input) form, can be " "expanded by the suffixes:\n" " \"i\"-Int32, \"f\"-Float, \"d\"-Double, \"s\"-String;\n" " \"R:{N}[:w~]\", \"RI:{N}[:w~]\" - classic register (and input) form, can " "be expanded by the suffixes:\n" " \"i4\"-Int32, \"i8\"-Int64, \"f\"-Float, \"d\"-Double, \"s\"-" "String;\n" " \"C{N}[w]\", \"CI{N}[w]\", \"C:{N}[:w]\", \"CI:{N}[:w]\" - coil (and " "input).\n" "Where:\n" " {N} - ModBus data address of the device (dec, hex or octal) [0...65535];\n" " w~e - flags: write mode 'w',\n" " registers order inversion '~',\n" " register 'e'ndian toggle (to LE in generic and BE for " "strings).\n" "Examples:\n" " \"R0x300w\" - register access;\n" " \"C100w\" - coil access, allowed to write;\n" " \"R_f200\", \"R_f200~\" - get float from the registers 200 and 201, 201 " "and 200;\n" " \"R_i400,300\" - get int32 from the registers 300 and 400;\n" " \"R_s15,20\" - get string (registers block) from the register 15 and size " "20;\n" " \"R_i8:0x10:w\" - get and set int64 into the registers [0x10-0x13];\n" " \"R_d:0x20,0x30\" - get double float point (8 byte) from the registers " "[0x20,0x30-0x32]." msgstr "" "Для поля \"Id\" надається специфічна форма запису ModBus даних:\n" " \"R{N}[w~]\", \"RI{N}[w~]\" - специфічна форма регістру (та вхід), може " "бути розширена суфіксами:\n" " \"i\"-Int32, \"f\"-Float, \"d\"-Double, \"s\"-Рядок;\n" " \"R:{N}[:w~]\", \"RI:{N}[:w~]\" - класична форма регістру (та вхід), може " "бути розширена суфіксами:\n" " \"i4\"-Int32, \"i8\"-Int64, \"f\"-Float, \"d\"-Double, \"s\"-" "Рядок;\n" " \"C{N}[w]\", \"CI{N}[w]\", \"C:{N}[:w]\", \"CI:{N}[:w]\" - біт (та вхід).\n" "Де:\n" " {N} - адреса ModBus даних пристрою (десят., шіст., або вісімк.) " "[0...65535];\n" " w~e - прапорці: режим запису 'w',\n" " інверсія порядку регістрів '~',\n" " перемикання порядку байтів 'e' регістрів (у LE загалом та " "BE для рядків).\n" "Приклади:\n" " \"R0x300\" - доступ до регістру;\n" " \"C100w\" - доступ до біту, доступний до запису;\n" " \"R_f200\", \"R_f200~\" - отримати float з регістрів 200 та 201, 201 та " "200;\n" " \"R_i400,300\" - отримати int32 з регістрів 400 та 300;\n" " \"R_s15,20\" - отримати рядок (блок регістрів) із регистру 15 та розміром " "20\n" " \"R_i8:0x10:w\" - отримати або встановити int64 до регістрів [0x10-0x13];\n" " \"R_d:0x20,0x30\" - отримати реальне подвійної точності (8 байт) з " "регістрів [0x20,0x30-0x32]." msgid "Type" msgstr "Тип" msgid "Real;Integer;Boolean;String;Object" msgstr "Реальний;Цілий;Логічний;Рядок;Об'єкт" msgid "Link" msgstr "Зв'язок" msgid "Turn off the node for this operation" msgstr "Вимкніть вузол для цієї операції" msgid "New IO" msgstr "Новий ВВ" msgid "Deleting a locked attribute is not allowed." msgstr "Видалення замкненого атрибуту недозволено." msgid "Changing a locked attribute is not allowed." msgstr "Зміна замкненого атрибуту недозволено." msgid "Empty value is not allowed." msgstr "Порожнє значення недозволено." msgid "Client ModBus" msgstr "Клієнт ModBus" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Provides implementation of the client ModBus service. ModBus/TCP, ModBus/RTU " "and ModBus/ASCII protocols are supported." msgstr "" "Надає реалізацію клієнтського ModBus сервісу. Підтримуються Modbus/TCP, " "Modbus/RTU та Modbus/ASCII протоколи." msgid "Server ModBus" msgstr "Сервер ModBus" msgid "" "Provides implementation of ModBus protocols. ModBus/TCP, ModBus/RTU and " "ModBus/ASCII protocols are supported." msgstr "" "Надає реалізацію ModBus протоколів. Підтримуються Modbus/TCP, Modbus/RTU та " "Modbus/ASCII протоколи."