# OpenSCADA.DAQ.MMS translate to Russian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.MMS package module. # # Roman Savochenko , 2013-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.MMS 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-29 15:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 11:50+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "MMS(IEC-9506)" msgstr "MMS(IEC-9506)" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "MMS(IEC-9506) client implementation." msgstr "Реализация клиента MMS(IEC-9506)" msgid "Parameters table" msgstr "Таблица параметров" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планирование сбора" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Приоритет задачи сбора данных" msgid "Restore timeout, seconds" msgstr "Интервал восстановления, секунд" msgid "Sync inter remote station period, seconds" msgstr "Период синхронизации с удалённой станцией, секунд" msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" msgid "Variables in the read request" msgstr "Переменных в запросе чтения" msgid "Destination TSAP" msgstr "TSAP назначения" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" msgid "Variables list (next line separated)" msgstr "Перечень переменных (разделение след. строкой)" msgid "No activity data." msgstr "Нет активности данных." #, c-format msgid "Connection error, restoring at %.6g s." msgstr "Ошибка подключения, восстановление через %.6g с." msgid "Acquisition. " msgstr "Сбор. " #, c-format msgid "Acquisition with the period %s. " msgstr "Сбор с периодом %s. " #, c-format msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Следующий сбор по cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time %s[%s], requests %.6g." msgstr "Затрачено времени %s[%s], запросов %.6g." msgid "Remote host error" msgstr "Ошибка удалёного хоста" #, c-format msgid "MMS automatic created transport for '%s' controller." msgstr "Автоматически созданный MMS транспорт для контроллера '%s'." #, c-format msgid "Connection to the data source: %s." msgstr "Подключение к источнику данных: %s." msgid "STOP" msgstr "ОСТАНОВЛЕН" msgid "OK" msgstr "НОРМА" #, c-format msgid "Value '%s' type '%s' read is not implemented." msgstr "Чтение значения '%s' типа '%s' не реализовано." msgid "No data" msgstr "Нет данных" msgid "Zero for disable periodic sync." msgstr "Ноль для отключения периодической синхронизации." #, c-format msgid "Value type '%s' is not implemented for '%s'." msgstr "Значения типа '%s' не реализовано для '%s'." msgid "" "Attributes configuration list. List must be written by lines in format: " "\"{MMS_domain}/{MMS_var}[:{opt}[:{tp}[:{id}[:{name}]]]]\".\n" "Where:\n" " {MMS_domain} - MMS domain or '*' for global.\n" " {MMS_var} - MMS variable name in domain or global.\n" " {opt} - Options:\n" " w - writable;\n" " s - single request;\n" " /{NN} - call at cycle even to number {N} [2...99].\n" " {tp} - force type:\n" " bool - boolean;\n" " real - real;\n" " int - integer;\n" " string - string;\n" " struct - structure;\n" " array - array;\n" " {id} - force attribute ID.\n" " {name} - force attribute name." msgstr "" "Список конфигурации атрибутов. Список должен записываться строками формата: " "\"{MMS_domain}/{MMS_var}[:{opt}[:{tp}[:{id}[:{name}]]]]\".\n" "Где:\n" " {MMS_domain} - MMS домен или '*' для глобального.\n" " {MMS_var} - MMS имя переменной в домене или глобально.\n" " {opt} - Опции:\n" " w - доступен для записи;\n" " s - одиночный запрос;\n" " /{NN} - вызов в цикле кратно номеру {N} [2...99].\n" " {tp} - прямо указанный тип:\n" " bool - логический;\n" " real - реальный;\n" " int - целый;\n" " string - строка;\n" " struct - структура;\n" " array - масив;\n" " {id} - прямо указанный идентификатор.\n" " {name} - прямо указанное имя." msgid "Variable append" msgstr "Добавление переменной" msgid "1:Parameter disabled." msgstr "1:Параметр отключен." msgid "2:Acquisition stopped." msgstr "2:Сбор остановлен." #, c-format msgid "Write to '%s' error: %s." msgstr "Ошибка записи в '%s': %s."