# OpenSCADA.DAQ.BCM2835 translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.BCM2835 package module. # # Roman Savochenko , 2016-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.BCM2835\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 19:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-09 10:20+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "BCM2835 and newer" msgstr "BCM2835 та новіший" msgid "Module addition parameters" msgstr "Додаткові параметри модуля" msgid "" "Init bcm2835 library error whether that is not bcm2835 or there is not " "access." msgstr "" "Помилка ініціалізації бібліотеки bcm2835 чи-то через відсутність bcm2835 чи-" "то доступу до нього." msgid "BCM2835 GPIO is already used." msgstr "BCM2835 GPIO вже використаний." msgid "SUNXI (ALLWINNER H2 and newer)" msgstr "SUNXI (ALLWINNER H2 та новіший)" msgid "" "Init SUNXI GPIO library error whether that is not SUNXI or there is not " "access." msgstr "" "Помилка ініціалізації бібліотеки SUNXI GPIO чи-то через відсутність SUNXI чи-" "то доступу до нього." msgid "SUNXI GPIO is already used." msgstr "SUNXI GPIO вже використаний." msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "GPIO different single board PCs: Broadcom BCM 2835 and more (Raspberry " "Pi, ...), SUNXI AllWinner H2 and more (Orange Pi Zero, ...)." msgstr "" "GPIO різних одноплатних ПК: Broadcom BCM 2835 та більше (Raspberry Pi, ...), " "SUNXI AllWinner H2 та більше (Orange Pi Zero, ...)." #, c-format msgid "Function '%s' is busy by %d connections." msgstr "Функція '%s' зайнята %d підключеннями." msgid "Function" msgstr "Функція" msgid "Functions" msgstr "Функції" msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" #, c-format msgid "GPIO '%s' output and reverse" msgstr "Вихід та інверсія GPIO '%s'" msgid "Disabled;Input;Input (pull up);Input (pull down);Output" msgstr "Вимкнено;Вхід;Вхід (pull up);Вхід (pull down);Вихід" msgid "Result" msgstr "Результат" msgid "Pin" msgstr "Штир" msgid "" "Setting the input mode: 1-Input,2-Input (pull up),3-Input (pull down),4-" "Output" msgstr "" "Встановлення режиму входу: 1-Вхід,2-Вхід (pull up),3-Вхід (pull down),4-Вихід" msgid "GPIO: Mode" msgstr "GPIO: Режим" msgid "GPIO mode, input or output." msgstr "Режим GPIO, вхід або вихід." msgid "GPIO: Get" msgstr "GPIO: Отримати" msgid "GPIO get pin level." msgstr "Отримати рівень штира GPIO." msgid "Value" msgstr "Значення" msgid "GPIO: Put" msgstr "GPIO: Встановити" msgid "GPIO put pin level." msgstr "Встановити івень штира GPIO."