# OpenSCADA.DAQ.DAQGate translate to Russian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.DAQGate package module. # # Roman Savochenko , 2007-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.DAQGate 0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-08 09:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 12:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Data sources gate" msgstr "Шлюз источников данных" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Allows to locate data sources of the remote OpenSCADA stations to local ones." msgstr "" "Позволяет выполнять шлюзование источников данных удалённых OpenSCADA станций " "на локальные." msgid "Table of parameters cache" msgstr "Таблица кеша параметров" msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планирование сбора" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Приоритет задачи сбора данных" msgid "Timeout of restore, seconds" msgstr "Интервал восстановления, секунд" msgid "Depth time of restore data, hours" msgstr "Глубина времени восстановления данных, часов" msgid "Asynchronous writing" msgstr "Асинхронная запись" msgid "Level of requested messages" msgstr "Уровень запрашиваемых сообщений" msgid "" "==Disable==;Debug (0);Information (1[X]);Notice (2[X]);Warning (3[X]);Error " "(4[X]);Critical (5[X]);Alert (6[X]);Emergency (7[X])" msgstr "" "==Отключить==;Отладка (0);Информация (1[X]);Замечание (2[X]);Предупреждение " "(3[X]);Ошибка (4[X]);Критически (5[X]);Тревога (6[X]);Авария (7[X])" msgid "Synchronization time with the remote station, seconds" msgstr "Периодичность синхронизации с удалённой станцией, секунд" msgid "Remote station" msgstr "Удалённая станция" msgid "List of the remote controller objects and parameters" msgstr "Список удалённых объектов контроллеров и параметров" msgid "Allow the automatic removal of parameters and attributes" msgstr "Разрешать автоматическое удаление параметров и атрибутов" msgid "Placing different controllers to the separate virtual parameters" msgstr "Помещение различных контроллеров в отдельные виртуальные параметры" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" msgid "Remote parameter address" msgstr "Адрес удалённого параметра" msgid "Attributes configuration cache" msgstr "Кеш конфигурации атрибутов" msgid "Presence at the stations" msgstr "Присутствие по станциям" msgid "Sync. " msgstr "Синхронизация. " msgid "Acquisition. " msgstr "Сбор. " #, c-format msgid "Acquisition with the period %s. " msgstr "Сбор с периодом %s. " #, c-format msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Следующий сбор по cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time %s[%s]. " msgstr "Затрачено времени %s[%s]. " #, fuzzy, c-format msgid "Remote time %s. " msgstr "Затрачено времени %s[%s]. " #, c-format msgid "Station '%s' - ERROR, restoring in %.3g s. " msgstr "Ошибка '%s', восстановление через %.3g с. " #, fuzzy, c-format msgid "Station '%s' - requests %.6g; " msgstr "Запросов к '%s' - %.6g; " #, c-format msgid "read %g values, %g archive's, %g messages; " msgstr "прочитано %g значений, %g архивных, %g сообщений; " #, fuzzy, c-format msgid "wrote %g values, %g messages. " msgstr "записано %g значений, %g сообщений, в буфере %d. " #, c-format msgid "To write %d. " msgstr "" #, c-format msgid "Enabling: station '%s' processing item '%s' for parameters %d." msgstr "Включение: станция '%s' обрабатывает элемент '%s' для параметров %d." #, c-format msgid "" "Error deleting parameter '%s' but it is not present on the configuration or " "remote station." msgstr "" "Ошибка удаления параметра '%s' поскольку он отсутствует в конфигурации или " "на удалённой станции." #, c-format msgid "Connection to the data source: %s." msgstr "Подключение к источнику данных: %s." msgid "STOP" msgstr "ОСТАНОВЛЕН" msgid "OK" msgstr "НОРМА" #, fuzzy, c-format msgid "Station '%s' - %s" msgstr "Запросов к '%s' - %.6g; " #, fuzzy msgid "No active source on the remote station" msgstr "Переход к конфигурации перечня удалённых станций" msgid "10:Data not available." msgstr "10:Данные не доступны." #, c-format msgid "Station missed '%s'." msgstr "Станция отсутствует '%s'." msgid "" "Manual restart of the enabled controller object causes the force resync at " "the sync period >= 0.\n" "Restart to refresh the removed source data configuration." msgstr "" "Ручной перезапуск включенного объекта контроллера вызывает принудительную " "пересинхронизацию при периоде синхронизации >= 0.\n" "Перезапустите чтобы освежить конфигурацию уделённого источника." msgid "Zero to disable the access to the remote archive." msgstr "Ноль для отключения доступа к удалённому архиву." msgid "" "Enables of writing in the common acquisition cycle for the buffer of " "accumulated values, by one request.\n" "Useful for slow and not reliable networks-connections since the writing " "buffer stores data before the connection restore and the real writing." msgstr "" "Включает запись в общем цикле опроса для буфера накопленных значений, одним " "запросом.\n" "Полезно для медленных и ненадёжных сетей-подключений поскольку сохраняет " "данные до восстановления подключения и реальной записи." msgid "" "Zero to disable the periodic sync and -1 for the sync disabling at the start " "also." msgstr "" "Ноль для отключения периодической синхронизации и -1 также для отключения " "синхронизации при запуске." msgid "List of remote OpenSCADA station IDs used in this controller." msgstr "" "Список идентификаторов удалённых OpenSCADA станций, используемых в этом " "контроллере." msgid "Go to configuration of the remote stations list" msgstr "Переход к конфигурации перечня удалённых станций" msgid "" "List of remote OpenSCADA full controller objects or individual controller " "parameters. Address example:\n" " System.AutoDA - for a controller object;\n" " System.AutoDA.UpTimeStation - for a controller parameter." msgstr "" "Список удалённых OpenSCADA полных объектов контроллеров или отдельных " "параметров контроллеров. Пример адреса:\n" " System.AutoDA - для объекта контроллера;\n" " System.AutoDA.UpTimeStation - для параметра контроллера." msgid "Parameters tree" msgstr "Дерево параметров" msgid "<>" msgstr "<<Добавить текущий>>" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" msgid "State of the local representative parameter" msgstr "Состояние локального репрезентирующего параметра" msgid "Type" msgstr "Тип" msgid "Enabled" msgstr "Включен" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" msgid "Name" msgstr "Имя" msgid "Stations" msgstr "" msgid "Address in remote source" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" msgid "Configuration of the remote parameter" msgstr "Конфигурация удаленного параметра" msgid "Controller is not started!" msgstr "Контроллер не запущен!" #, c-format #~ msgid "Connection to the data source '%s': %s." #~ msgstr "Подключение к источнику данных '%s': %s."