# OpenSCADA.DAQ.BFN translate to Ukrainian. # Copyright (C) 2010 Roman Savochenko # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.BFN module. # # Roman Savochenko , 2010-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.BFN 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-24 16:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 11:50+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "BFN module" msgstr "Модуль BFN" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Support Big Farm Net (BFN) modules for Viper CT/BAS and other from \"Big " "Dutchman\" (http://www.bigdutchman.com)." msgstr "" "Підтримка Big Farm Net (BFN) модулю для Viper CT/BAS та інше від \"Big " "Dutchman\" (http://www.bigdutchman.com)." msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планування збору" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Пріорітет задачі збору даних" msgid "Period of sync with the remote station, seconds" msgstr "Період синхронізації з віддаленою станцією, секунд" msgid "Transport address" msgstr "Адреса транспорту" msgid "User" msgstr "Користувач" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #, c-format msgid "Code %s" msgstr "Код %s" msgid "Symbols" msgstr "Символи" msgid "Storage" msgstr "Сховище" msgid "Codes" msgstr "Коди" msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" msgid "Text" msgstr "Текст" msgid "Alarms" msgstr "Порушення" msgid "Code" msgstr "Код" msgid "New symbol for code" msgstr "Новий символ для коду" msgid "New symbol for alarm" msgstr "Новий символ для порушення" #, c-format msgid "Error: '%s'. " msgstr "Помилка: '%s'. " msgid "Acquisition. " msgstr "Збір. " #, c-format msgid "Acquisition with the period %s. " msgstr "Збір з періодом %s. " #, c-format msgid "Next acquisition by the cron '%s'. " msgstr "Наступний збір за cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time %s." msgstr "Витрачено часу %s." msgid "House:\n" msgstr "Приміщення:\n" msgid "House computer:\n" msgstr "Комп'ютер приміщення:\n" #, c-format msgid "Connection to the data source: %s." msgstr "Підключення до джерела даних: %s." msgid "STOP" msgstr "ЗУПИНЕНО" #, c-format msgid "Error connecting to the transport '%s'." msgstr "Помилка підключення до транспорту '%s'." msgid "Error parsing the respond. The respond seems incomplete." msgstr "Помилка аналізу відповіді. Ймовірно відповідь не повна." #, c-format msgid "Unknown alarm '%s'." msgstr "Невідоме порушення '%s'." msgid "Main" msgstr "Загальний" msgid "Alarm: " msgstr "Порушення: " msgid "Norma: " msgstr "Норма: " msgid "OK" msgstr "НОРМА" msgid "1:Parameter disabled." msgstr "1:Параметр вимкнено." msgid "2:Acquisition stopped." msgstr "2:Збір зупинено."