# OpenSCADA.DAQ.AMRDevs translate to Ukrainian. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DAQ.AMRDevs package module. # # Roman Savochenko , 2010-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DAQ.AMRDevs 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 20:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 16:54+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "13:Error respond: Too short." msgstr "13:Помилка відповіді: Не повна." msgid "13:Error respond: CRC check error." msgstr "13:Помилка відповіді: Помилка перевірки CRC." #, c-format msgid "14:Connection error - %s" msgstr "14:Помилка підключення - %s" msgid "15:Response PDU size error." msgstr "15:Помилка розміру PDU відповіді." msgid "Attributes list" msgstr "Перелік атрибутів" msgid "" "Attributes configuration list. List must be written by lines in format: [dt:" "numb:id:name]\n" "Where:\n" " dt - data type: I-integer(16),LI-long integer(32),F-float;\n" " numb - register number (dec, hex or octal);\n" " id - created attribute identifier;\n" " name - created attribute name.\n" "Example:\n" " 'I:0x300:var:Variable' - integer access;\n" " 'F:200:float:Float' - get float from registers 200 and 201;\n" " 'LI:300:int32:Int32' - get int32 from registers 300 and 301." msgstr "" "Перелік конфігурації атрибутів. Перелік має записуватися строками у форматі: " "[dt:numb:id:name]\n" "Де:\n" " dt - тип даних: I-ціле(16),LI-довге ціле(32),F-реальне;\n" " numb - номер регістру (десят., шіст., або вісімк.);\n" " id - ідентифікатор створюваного атрибуту;\n" " name - ім'я створюваного атрибуту.\n" "Приклад:\n" " 'I:0x300:var:Variable' - доступ до цілого;\n" " 'F:200:float:Float' - отримання реального з регістрів 200 та 201;\n" " 'LI:300:int32:Int32' - отримання int32 з регістрів 300 та 301." msgid "Registers' fragments merge" msgstr "Поєднання фрагментів регістрів" msgid "Value" msgstr "Значення" msgid "Pressure" msgstr "Тиск" msgid "Temperature" msgstr "Температура" msgid "Current flow" msgstr "Поточні витрати" msgid "Quantity for start day" msgstr "Кількість з початку доби" msgid "Quantity for last day" msgstr "Кількість за попередню добу" msgid "Quantity for start" msgstr "Кількість з початку вимірювання" msgid "Caloric" msgstr "Калорійність" msgid "14:Connection error or respond size short." msgstr "14:Помилка підключення або коротка відповідь." msgid "10:Respond error." msgstr "10:Помилка відповіді." msgid "11:Request broken." msgstr "11:Помилка запиту." msgid "15:Respond thread broken." msgstr "15:Помилкова нитка у відповіді." msgid "Thread number" msgstr "Номер нитки" msgid "Firmware version" msgstr "Версія ПЗ" msgid "Kontar" msgstr "Kontar" msgid "Input transport" msgstr "Вхідний транспорт" msgid "Master password" msgstr "Мастер пароль" msgid "Master PLC serial number" msgstr "Серійний номер МастерПЛК" msgid "Controllers network config-file" msgstr "Конф. файл мережі контролерів" msgid "PLC serial number" msgstr "Серійний номер ПЛК" msgid "Set PLC clock on different for more, seconds" msgstr "Вст. годинника ПЛК при відхилені більш, секунд" msgid "PLC clock's zone" msgstr "Зона годинника ПЛК" msgid "List" msgstr "Перелік" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #, c-format msgid "Master PLC ID Request: '%s'" msgstr "Запит ID МастерПЛК: '%s'" #, c-format msgid "Connection from PLC Kontar %xh." msgstr "Підключення з ПЛК Контар %xh." #, c-format msgid "Password sequence set: '%s'." msgstr "Вст. послідовн. пароля: '%s'." #, c-format msgid "Master PLC ID Response: '%s'" msgstr "Відповідь ID МастерПЛК: '%s'" msgid "No a propper connection from PLC." msgstr "Немає придатного підключення з ПЛК." #, c-format msgid "Request: '%s'" msgstr "Запит: '%s'" #, c-format msgid "Request (enc): '%s'" msgstr "Запит (код): '%s'" #, c-format msgid "13:Inapt MasterPLC ID: %xh != %xh" msgstr "13:Непридатний ID МастерПЛК: %xh != %xh" msgid "12:PLC: The password encrypted by master key." msgstr "12:ПЛК: Пароль кодовано мастер ключем." msgid "12:PLC: Error." msgstr "12:ПЛК: Помилка." msgid "12:PLC: Unknown command." msgstr "12:ПЛК: Невідома команда." msgid "12:PLC: Wrong command format." msgstr "12:ПЛК: Помилковий формат команди." msgid "12:PLC: Error read from slave." msgstr "12:ПЛК: Помилка читання підлеглого." msgid "12:PLC: Network update in process." msgstr "12:ПЛК: Оновлення мережі в процесі." #, c-format msgid "Response (enc): '%s'" msgstr "Відповідь (код): '%s'" #, c-format msgid "Response: '%s'" msgstr "Відповідь: '%s'" #, c-format msgid "Error: '%s': '%s'" msgstr "Помилка: '%s': '%s'" #, c-format msgid "Closing the file %d error '%s (%d)'!" msgstr "Помилка закриття файлу %d - '%s (%d)'!" #, c-format msgid "15:Response PDU size (%d from %d) error." msgstr "15:Помилка розміру PDU (%d з %d) відповіді." msgid "" msgstr "<Не обрано>" msgid "AMR devices" msgstr "Пристрої АСКО" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Роман Савоченко" msgid "" "Provides access to automatic meter reading devices. Supported devices: " "Kontar (http://www.mzta.ru)." msgstr "" "Надає доступ до пристроїв лічильників комерцевого обліку. Підтримуються " "пристрої: Kontar (http://www.mzta.ru)." msgid "Acquisition schedule" msgstr "Планування збору" msgid "Priority of the acquisition task" msgstr "Пріорітет задачі збору даних" msgid "Restore timeout, seconds" msgstr "Час відновлення, секунд" msgid "Request tries" msgstr "Спроб запиту" #, c-format msgid "Call by period: %s. " msgstr "Виклик за періодом: %s. " #, c-format msgid "Call next by cron '%s'. " msgstr "Наступний виклик за cron '%s'. " #, c-format msgid "Spent time: %s." msgstr "Витрачено часу: %s." msgid "Status" msgstr "Стан" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" msgid "Processed" msgstr "Обслуговування" msgid "11:Value not gathered." msgstr "11:Значення не отримано."