# OpenSCADA.DB.FireBird translate to German. # This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DB.FireBird module. # # Irina Popkova , 2008-2009. # Klaus Fetscher , 2009. # Roman Savochenko , 2011-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCADA.DB.FireBird 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-08 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 11:32+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: de <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "DB FireBird" msgstr "Datenbank FireBird" msgid "Roman Savochenko" msgstr "Roman Savotschenko " msgid "DB module. Provides support of the DBMS FireBird." msgstr "DB-Modul. Bietet Unterstützung für das DBMS FireBird." #, c-format msgid "Error dropping the DB '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen des DB '%s': %s" #, c-format msgid "Error creating the DB '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des DB '%s': %s" #, c-format msgid "Error opening the table '%s': the DB is disabled." msgstr "Fehler beim Öffnen der Tabelle '%s': Die DB ist deaktiviert." #, c-format msgid "The table '%s' is not present." msgstr "Die Tabelle '%s' ist nicht vorhanden." #, c-format msgid "Error starting a transaction: %s" msgstr "Fehler beim Starten einer Transaktion: %s" #, c-format msgid "Error committing a transaction: %s" msgstr "Fehler beim Commit einer Transaktion: %s" #, c-format msgid "Error allocating a statement: (%d)%s" msgstr "Fehler beim Zuweisen einer Anweisung: (%d)%s" #, c-format msgid "Error starting a transaction: (%d)%s" msgstr "Fehler beim Starten einer Transaktion: (%d)%s" #, c-format msgid "DSQL: error preparing: (%d)%s" msgstr "DSQL: Fehlervorbereitung: (%d)%s" #, c-format msgid "DSQL: error describing: (%d)%s" msgstr "DSQL: Fehlerbeschreibung: (%d)%s" #, c-format msgid "Repeated errors of requesting the DB: %s." msgstr "Wiederholte Fehler beim Anfordern der DB: %s." #, c-format msgid "Error connecting to a DB: %s" msgstr "Fehler beim Verbinden mit einem DB: %s" #, c-format msgid "Error requesting: %s" msgstr "Fehler beim Anfordern: %s" #, c-format msgid "DSQL: error executing: %s" msgstr "DSQL: Fehler beim Ausführen: %s" #, c-format msgid "DSQL: error freeing a statement: %s" msgstr "DSQL: Fehler beim Freigeben einer Anweisung: %s" #, c-format msgid "DSQL: error closing a transaction: %s" msgstr "DSQL: Fehler beim Schließen einer Transaktion: %s" msgid "" "Address to the FireBird DBMS must be written as: \"{file};{user};{pass}[;" "{conTm}]\".\n" "Where:\n" " file - full path to the DB file in the form: \"[{host}:]{filePath}\";\n" " user - DB user;\n" " pass - password of the DB user;\n" " conTm- connection timeout, seconds." msgstr "" "Ansprache an die Firebird DBMS muss geschrieben werden als: \"{file};{user};" "{pass}[;{conTm}]\".\n" "Wo:\n" " file - vollständiger Pfad zur DB-Datei im Formular: \"[{host}:]" "{filepath}\";\n" " user - Benutzer der Datenbank;\n" " pass - Kennwort des Datenbankbenutzers;\n" " conTm- Verbindungs-Timeout, Sekunden." msgid "The table is empty." msgstr "Der Tisch ist leer."